“脱口秀”的译名由台湾喜剧演员廖峻于20世纪70年代提出。其实,真正适合Stand-up Comedy的翻译应该是“单口喜剧”。但几十年来,“脱口秀”的说法已经深入民心,后来内地也沿用了这个说法,大家也就把Stand-up Comedy的中文名默认作“脱口秀”了。
2025-01-10
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。
相关阅读更多精彩内容
- “我奶奶觉得我们公司效益不错,一年要开两个大会,上半年是吐槽大会,下半年是脱口秀大会。”在《脱口秀大会第二季》的总...
- 人生总是充满着奇妙的尝试。 就在昨天,我一个摄影师,一个害羞的文艺女青年,竟然跑去参加了一档喜剧表演节目的海选。 ...