trilingual family趣事

今天吃饭时旁边坐的三口之家,爸爸是德国人,妈妈中国人,小男孩混血。从他们一家的闲聊中,我发现这一家三口的语言交流颇有意思。

爸爸和儿子说德语,和妈妈说德语、英文、中文。

妈妈和儿子说中文,和老公说中文、英文、德语。

小孩子德语、中文都是母语级别,非常标准,信口拈来。

我留意了一下爸爸跟妈妈叙事的时候,需要快速表达大量叙事信息的时候,用的是德语;而引用别人说话的时候,会用中文传神模仿,字正腔圆;交流情感的时候,多用中文。

而妈妈则不同,日常也用很标准的德语,大量叙事讨论用英文,表达感情多用中文。

唯一的疑惑:竟然可以无缝切换!

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

友情链接更多精彩内容