译汪国真《感谢》

Thank you (Translated from 《感谢》(汪国真,2006))

It is hard to simply say thank you

When I approached you

All I wanted was a wisp of breeze

You ended up giving me the entire spring


It is hard to simply say thank you

When I approached you

All I wanted was to hold a cluster of water wave

You ended up giving me the whole ocean


It is hard to simply say thank you

When I approached you

All I wanted was to pick up a red leaf

You ended up giving me the complete maple forest


It is hard to simply say thank you

When I approached you

I though I would kiss a snowflake

You ended up showing me a silver wrapped world


原文:感谢(汪国真)

让我怎样感谢你

当我走向你的时候

我原想收获一缕春风

你却给了我整个春天界


让我怎样感谢你

当我走向你的时候

我原想捧起一簇浪花

你却给了我整个海洋


让我怎样感谢你

当我走向你的时候

我原想撷取一枚红叶

你却给了我整个枫林


让我怎样感谢你

当我走向你的时候

我原想亲吻一朵雪花

你却给了我银色的世界

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容