许多时候,你我都想做单纯的看客和听众,不想感染太多城市的喧嚣。可就在某一天,在喧闹街市的拐角处,你我擦肩而过。我会停下脚步,凝望你远去的身影,然后默默说上一句:那个人我曾见过。
潮起潮落,冲不走沙滩记忆的贝壳;云卷云舒,留不住她远去的背影;人来人往,挡不住初识的那份快乐。许多东西,一旦错过,便没有再一次的机会。那彩霞依旧,晚空还在,可如今窗前月下只我一人,才知一切恍如幻梦一场。
What lips my lips have kissed, and where, and why,
我的唇吻过谁的唇,在哪里,为什么,
I have forgotten, and what arms have lain
我已忘记,谁的手臂
Under my head till morning; but the rain
我枕着直到天明;但今夜雨水
Is full of ghosts tonight, that tap and sigh
满是鬼魂,敲打着窗子玻璃
Upon the glass and listen for reply,
唉声叹气,倾听着我的回音,
And in my heart there stirs a quiet pain
我心中翻滚着安详的痛苦
For unremembered lads that not again
因为早已忘却的少年再不会
Will turn to me at midnight with a cry.
在午夜转身朝着我喊一声。
Thus in winter stands the lonely tree,
孤独的树站立在冬寒之中,
Nor knows what birds have vanished one by one
它不知是什么鸟一只只消失
Yet knows its boughs more silent than befor
只知树枝比从前更加冷清:
I cannot say what loves have come and gone,
我说不出什么爱情来了又去,
I only know that summer sang in me
只知道夏季在我心中唱过
A little while, that in me sings no more.
一阵子,现在只剩一片寂静。