Não somos apenas o que pensamos ser. Somos mais; somos também o que lembramos e aquilo de que nos esquecemos; somos as palavras que trocamos, os enganos que cometemos, os impulsos a que cedemos, sem querer.
“我们不仅仅是我们以为的样子。
我们还是:
那些铭记的和忘却的;
是我们变化的措辞,犯过的错,以及无意的冲动。”
这是我有一次在公交车上看到的。前排坐了一个男生,T恤上写的类似原文的一句话。当时偷偷地拿手机拍下来回去查了一下才知道出自弗洛伊德。
Há coisas que ainda não são verdadeiras, que, talvez, não tenham o direito de ser verdadeiras, mas que poderão ser amanhã
有些事情并非真理,可能也没有权利成为真理,
但可以成为明天。