最近开始学法语,用多邻国在手机上学,每天半小时,学了有15天。算是一个还没怎么碰到法语门槛儿的初初初级学者。只会说一些简单的句子;诸如:“谢谢,回见”,“我有一条红裙子”,“我在写字”,“晚安”等等。而我接触法语的渠道也只有这一个应用。每天不会学太久,怕一下子学太多,一则记不住,二则复习起来也困难,所以每天一小步,每天一小步,一步一步向前走。总比走一大步,再退回去来的实在。
距今我了解到的,法语有意思的一点或者说坑爹的一点是,万事万物都有性别,比如简单的让人很容易理解的男人是男的,女人是女的。这个再正常不过,这些有生命的总有性别。可其他事物也是有性别的,比如报纸是男性的,信封是女性的;香蕉是女性的,柠檬是男性的;面包是男性的,法棍是女性的。看起来让人匪夷所思,不晓得该怎样分辨。而男性和女性的不同靠冠词来分辨,不定冠词,女性名词前缀une,男性名词前缀un。比如Une femme一个女人,Un homme一个男人。同样的定冠词也不一样,女性名词前缀La,男性名词前缀Le。比如La femme 这个女人,Le homme这个男人。举个栗子,裙子是女性词,那法语里就是La robe这条裙子。酒是男性词,Le vin 这瓶酒,或者 Un vin一瓶酒。这样的话就意味着,你记一个名词的时候,你不仅要记它的意思,还要记得它的性别。想想就觉得麻烦。法国人为什么要把世间万物分性别啊?好奇怪。
另一个不一样的,就是形容词会放在名词后面。比如我们会说“黑猫”即“黑色的猫”,形容词“黑色的”在名词“猫”的前面。法语里会把黑色的放在猫的后面Le chat noir 。chat猫的意思,noir黑色的。同样的红裙la robe rouge,裙子红色的。
再有,法语有很多单词长的跟英语一样,但读音却千差万里。还好意思一样,比如orange这个单词就一样表示橘子,只不过读音不同罢了。所以,用英语来学法语更简单些。多邻国上好像也只能用英语来学习法语。不过刚开始都很简单。很容易就能学会。
法语里连读的现象比较多。很多词单个念是一个样,连在一起读却是另一个样。英语里也有连读现象就如“And you?”会读成“安九?”但大多数还是分开读的,而法语几乎句句都是连在一起读的,好像总要把所有的词串起来一口气说完。
我开始学的时候一点都不会,每天学一课,慢慢的也走到了今天,学完了一点点名词,开始学形容词。最开始时,每天只要花半小时就够了,课程很少,又很简单,只要记住一点点就够了。后来学了五六天,每天投入时间增多才能应付的来。既要复习学过的旧的内容,又得学新的,而旧的总是忘,新的记不住。最终不得不抽出1小时才能完成每天的任务。现在适应了温故而知新的节奏,每天大概花30分钟到40分钟就能搞定。每天大概学五六个新词,两三个句型。不会太困难就可以完成,不会给自己造成困难如山的感觉而止步不前。
希望自己能一直坚持下去,不学那么多,只学一点点。每天都学一点点,这样来年或许就能唱简单的法语歌。