《庄子》笔记174 心神不宁而病,神情释然而愈 2019-07-18

《庄子》笔记174

达生  第十九

【原文19·8】

桓公田于泽,管仲御,见鬼焉。公抚管仲之手曰:“仲父何见?”对曰:“臣无所见。”公反,诶(ai)诒(yi)为病,数日不出。

齐士有皇子告敖者曰:“公则自伤,鬼恶能伤公!夫忿滀(chu

)之气,散而不反,则为不足;上而不下,则使人善怒;下而不上,则使人善忘;不上不下,中身当心,则为病。”桓公曰:“然则有鬼乎?”曰:“有。沈有履,灶有髻。户内之烦壤,雷霆处之,东北方之下者,倍阿鲑蠪(long)跃之;西北方之下者,则泆(yi)阳处之。水有罔象,丘有峷(shen),山有夔,野有彷徨,泽有委蛇。”公曰:“请问委蛇之状何如?”皇子曰:“委蛇,其大如毂,其长如辕,紫衣而朱冠。其为物也,恶闻雷车之声,则捧其首而立。见之者殆乎霸(21)。”

桓公辴(zhen)然而笑曰;“此寡人之所见者也。”于是正衣冠与之坐,不终日而不知病之去也。

译文】

齐桓公在草泽中打猎,管仲替他驾车,突然桓公见到了鬼。桓公拉住管仲的手说:“仲父,你见到了什么?”管仲回答:“我没有见到什么。”桓公打猎回来,疲惫困怠而生了病,好几天不出门。

齐国有个士人叫皇子告敖的对齐桓公说:“你是自己伤害了自己,鬼怎么能伤害你呢?身体内部郁结着气,精魂就会离散而不返归于身,对于来自外界的骚扰也就缺乏足够的精神力量。郁结着的气上通而不能下达,就会使人易怒;下达而不能上通,就会使人健忘;不上通又不下达,郁结内心而不离散,那就会生病。”桓公说:“这样,那么还有鬼吗?”告敖回答:“有。水中污泥里有叫履的鬼,灶里有叫髻的鬼。门户内的各种烦攘,名叫雷霆的鬼在处置;东北的墙下,名叫倍阿鲑蠪的鬼在跳跃;西北方的墙下,名叫阳的鬼住在那里。水里有水鬼罔象,丘陵里有山鬼峷,大山里有山鬼夔,郊野里有野鬼彷徨,草泽里还有一种名叫委蛇的鬼。”桓公接着问:“请问,委蛇的形状怎么样?”告敖回答:“委蛇,身躯大如车轮,长如车辕,穿着紫衣戴着红帽。他作为鬼神,最讨厌听到雷车的声音,一听见就两手捧着头站着。见到了他的人恐怕也就成了霸主了。”

桓公听了后开怀大笑,说:“这就是我所见到的鬼。”于是整理好衣帽跟皇子告敖坐着谈话,不到一天时间病也就不知不觉地消失了。


【心解】

 皇子敖首先谈“气”,认为气不断流通,否则将会影响身体健康。桓公心神不宁而病,神情释然而愈,也验证了这一养生理念。


参考资料:陈鼓应《庄子今注今译》、傅佩荣《傅佩荣译解庄子》





lude����輩

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 《智品》明代樊玉冲编写的一部权谋书,与《益智编》、《智囊全集》、《经世奇谋》合称“四大智书”。 明代樊玉冲编写的一...
    汉唐雄风阅读 7,845评论 0 0
  • 【原文】 齐僖公生公子诸儿、公子纠、公子小白。使鲍叔傅小白,鲍叔辞,称疾不出。管仲与召忽往见之,曰:“何故...
    钱江潮369阅读 947评论 3 12
  • 床前明月光,疑是地上霜。 举头望明月,低头思故乡。
    裴洪顺阅读 435评论 0 4
  • 所有的浮华,终究归于平凡,但内心又不甘平凡,实在可怕。 灵感和文字,要么需要你行万里路,要么需要你阅万卷书,要么需...
    小K_sn阅读 97评论 0 0
  • 以下是刘佳老师在学习群里转发的曹文教授的语音课,语音转换后存在错别字,还未来得及修正 今天给大家分享的话题是:依照...
    云兮泥兮阅读 501评论 0 1