原文:
1 后来摩西、亚伦去对法老说:“耶和华以色列的 神这样说:‘容我的百姓去,在旷野向我守节。’”
Afterward Moses and Aaron went to Pharaoh and said, "This is what the LORD, the God of Israel, says: 'Let my people go, so that they may hold a festival to me in the desert.'"
2 法老说:“耶和华是谁,使我听他的话,容以色列人去呢?我不认识耶和华,也不容以色列人去。”
Pharaoh said, "Who is the LORD, that I should obey him and let Israel go? I do not know the LORD and I will not let Israel go."
3 他们说:“希伯来人的 神遇见了我们,求你容我们往旷野去,走三天的路程,祭祀耶和华我们的 神,免得他用瘟疫、刀兵攻击我们。”
Then they said, "The God of the Hebrews has met with us. Now let us take a three-day journey into the desert to offer sacrifices to the LORD our God, or he may strike us with plagues or with the sword."
4 埃及王对他们说:“摩西、亚伦,你们为什么叫百姓旷工呢?你们去担你们的担子吧!”
But the king of Egypt said, "Moses and Aaron, why are you taking the people away from their labor? Get back to your work!"
5 又说:“看哪,这地的以色列人如今众多,你们竟叫他们歇下担子!”
Then Pharaoh said, "Look, the people of the land are now numerous, and you are stopping them from working."
6 当天,法老吩咐督工的和官长说:
That same day Pharaoh gave this order to the slave drivers and foremen in charge of the people:
7 “你们不可照常把草给百姓作砖,叫他们自己去捡草。
"You are no longer to supply the people with straw for making bricks; let them go and gather their own straw.
8 他们素常作砖的数目,你们仍旧向他们要,一点不可减少!因为他们是懒惰的,所以呼求说:‘容我们去祭祀我们的 神。’
But require them to make the same number of bricks as before; don't reduce the quota. They are lazy; that is why they are crying out, 'Let us go and sacrifice to our God.'
9 你们要把更重的工夫加在这些人身上,叫他们劳碌,不听虚谎的言语。”
Make the work harder for the men so that they keep working and pay no attention to lies."
注释:
1.摩西兄弟去找法老谈判未果
2.法老反而加重以色列百姓劳务使他们没有精力去听神的话语。
3.法老认为神的话是荒诞的谎话。
诠释:
法老不尊重以色列人的信仰还加重他们的劳务。认为"老子就是天下第一"。
应用:
1,我们要避免做像法老这样的人,学会尊重别人。放下自我,遵从神的话语。
2,若是遇到这样的人,也不要和他争斗,神自会给他预备结果。