写在前面:
为了提高自己的主动词汇量(active vocabulary),我计划每两月读完一本英文书(主要是英文社科类的书籍)。这一段时间断断续续地在读Stephen R. Covey的The 7 Habits of Highly Effective People,在里面摘录总结了一些词汇用法。个人认为在阅读过程中阅读方法是很重要的,另外为了让自己充分吸收和学到东西,必要的复盘手段也是必须要做的。
1. Labor
"We could spend weeks, months, even years laboring with the Personality Ethic trying to change our attitudes and behaviors and not even begin to approach the phenomenon of change that occurs spontaneously when we see things differently."
“我们可以用几个星期、几个月甚至几年的时间来按照人性成功学的指引去改造我们的态度和行为;但如果我们能学会从另一个角度来看待事情的话,那么这种改变可能会在瞬间自然而然地发生。”
Labor: strive and make an effort to reach a goal
2. Merit
"We need to consider two things in our Circle of Concern that merit deeper thought."
一般我们翻译值得的时候,会想到用deserve。但其实还可以用merit来表达。
Merit: to be worthy of; deserve
例如他理应得到升职可以翻成He merits promotion.
3. 除了superficial,我们还可以用cosmetic(dealing with the outside appearance rather than the important part of something)来表示表面的。
例如想要表达这个措施只是表面文章,长期来说对实际情况起不来什么作用,可以这样说This is only a cosmetic measure which has no actual help in the long run.
其他地方的笔记总结
"We all know how challenging it is to juggle the responsibilities of work and family but a new study is highlighting just how much time parents spend thinking about and planning all the details of family life."-fox news
如果要形容职场女性如何处理工作和家庭可以用juggle the responsibilities of work and family.
"The study used data from the 500 Family Study, a U.S. study which includes dual-incomeparents in professional occupations, who tended to work longer hours and report higher earnings than middle class families."-fox news
形容父母双方都有挣钱,可以直接用dual-income来表示,简洁明了。
ps: 觉得分享有用的,欢迎点赞和关注 :)