泰戈尔《吉檀迦利》新译49·初学者的歌唱

49

You came down from your throne and stood at my cottage door.

I was singing all alone in a corner, and the melody caught your ear. You came down and stood at my cottage door.

Masters are many in your hall, and songs are sung there at all hours. But the simple carol of this novice struck at your love. One plaintive little strain mingled with the great music of the world, and with a flower for a prize you came down and stopped at my cottage door.

译文:

你走下宝座,站我的茅屋门前。

我在屋角独自歌唱,旋律传到你的耳中。你走下来站在我的茅屋门前。

你的殿堂里大师云集,歌声不断。这初学者的简单歌曲却得到你的垂爱。一曲忧伤的小调,融入世界的伟大乐章,你带着一朵鲜花作为奖赏,走下宝座驻足在我茅屋门前。

翻译手记:

孟加拉语原作为《献歌集》第56首。

这首诗的场景,有几分像《中国好声音》这样的选秀节目,神像一个评委,坐在高高的宝座上,他听惯了技巧高超的演唱,突然听到一段技巧不那么纯熟但感情真挚的歌声,转过身来,走下宝座,说:“你就是我要找的世界好声音!”

神既然拥有万物,任何金银财宝都不足为贵,反而不如一曲简朴纯真的歌,更能打动心坎。精诚所至,金石为开。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 12,192评论 0 10
  • Chapter 1 In the year 1878, I took my degree of Doctor of...
    foxgti阅读 9,378评论 0 6
  • Android亮屏、熄屏的时候会发出广播,通常在熄屏广播中启动屏保 注册屏幕广播 在该广播的Action中有着这样...
    OkCoco阅读 12,311评论 3 4
  • 推荐书:《洞察力的秘密》—加里·克莱因 这本书告诉我们:洞察力不是灵光一闪式的顿悟,而是一种全新的思维方式。 1....
    公子慧_ea67阅读 2,425评论 0 0
  • 好久没有写心情了,近几年一直活得很压抑,因为自己一直没有调节好自己的情绪与心情,尽管我也沐浴在了很多幸运中,可“心...
    siweier阅读 1,144评论 0 0

友情链接更多精彩内容