子曰:“直哉史鱼!邦有道,如矢;邦无道,如矢。君子哉蘧伯玉!邦有道,则仕;邦无道,则可卷而怀之。”
子曰:“直哉史鱼!邦有道,如矢;邦无道,如矢。君子哉蘧伯玉!邦有道,则仕;邦无道,则可卷而怀之。”
【注释】
1)史鱼:春秋时卫国大夫
2)矢:箭,这里形容像箭一样直
3)蘧伯玉:春秋时卫国大夫,是有名的贤人
4)卷而怀之:卷,收。怀,藏。卷而怀之,隐退藏身
【译文】
孔子说:“史鱼这个人非常正直啊,国家有道像箭一样直,国家无道也像箭一样直,蘧伯玉是一位君子啊!国家有道,他就出来做官,国家无道他就辞官隐退,把主张藏在心里。”
【理解与思考】
孔子赞扬史鱼和蘧伯玉这两个人。史鱼是卫国大夫,为人刚直不阿。蘧伯玉也是卫国大夫,为人正直且德才兼备,但卫灵公却不肯重用他;另一位叫弥子瑕的,作风不正派,卫灵公反而委以重任。史鱼自以为生时不能做到进贤退不肖,死后尸谏蘧伯玉,所以人们赞扬他正直。我们注意到,孔子只是说“直哉史鱼”,而评价蘧伯玉却说“君子哉蘧伯玉”,尽管一样是赞誉,但还是有区别的。史鱼其人,不管环境怎样,始终保持“直”之本色,而蘧伯玉则会根据环境的变化决定自己的去留。史鱼精神可嘉,蘧伯玉更富于智慧。这两个人,一个人更像西方的布鲁诺,一个人更像哥白尼。从孔子的思想来看,孔子从内心更钦佩蘧伯玉。有学者这样评价这一章,说“史鱼君子之勇者,具有勇者之直;蘧伯玉是君子之智者,具有智者之直。”蘧伯玉之智更高,需要达于“明”的境界才可以在行为上做出这样的选择。
孔子评价蘧伯玉的话与孔子的另一句话“天下有道则见,无道则隐”是一个意思。在孔子看来,史鱼是“正直”的表率,蘧伯玉是“君子”的表率。