【the war of art翻译】HOW TO BE MISERABLE

HOW TO BE MISERABLE

In my younger days dodging the draft, I somehow wound up in the Marine Corps. There’s a myth that Marine training turns baby-faced recruits into bloodthirsty killers. Trust me, the Marine Corps is not that efficient. What it does teach, however, is a lot more useful.

The Marine Corps teaches you how to be miserable.

This is invaluable for an artist.

Marines love to be miserable. Marines derive a perverse satisfaction from having colder chow, crappier equipment, and higher casualty rates than any outfit of dogfaces, swab jockeys or flyboys, all of whom they despise. Why? Because these candy-asses don’t know how to be miserable.

The artist committing himself to his calling has volunteered for hell, whether he knows it or not. He will be dining for the duration on a diet of isolation, rejection, self-doubt, despair, ridicule, contempt, and humiliation.

The artist must be like that Marine. He has to know how to be miserable. He has to love being miserable. He has to take pride in being more miserable than any soldier or swabbie or jet jockey. Because this is war, baby. And war is hell.
如何让自己痛苦
在我年轻的时候,为了逃避兵役,我不知怎的就加入了海军陆战队。有一种说法是,海军陆战队的训练会把长着娃娃脸的新兵变成嗜血杀手。相信我,海军陆战队效率不高。然而,它所教的东西要有用得多。

海军陆战队教会你如何痛苦。

这对艺术家来说是无价的。

海军陆战队喜欢痛苦。海军陆战队因为食物更冷、装备更简陋、伤亡率比步兵、水兵或飞行员的装备都要高而得到了反常的满足,而这些都是他们所鄙视的。为什么?因为这些笨蛋不知道如何让自己痛苦。

不管他知不知道,这位致力于自己职业的艺术家自愿下地狱。在这段时间里,他将以孤独、拒绝、自我怀疑、绝望、嘲笑、蔑视和羞辱的方式吃饭。

这位艺术家一定就是那个海军陆战队员。他必须知道如何痛苦。他必须喜欢痛苦。他必须为自己比任何士兵、水兵或飞机员都悲惨而自豪。因为这是战争,宝贝。战争是地狱。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,748评论 0 10
  • 我一直认为,一生中曾经破碎的人,一定真正的活过。其实,在生活中,破碎的东西更为真实、深刻。而在列夫·托尔斯泰的《复...
    建设学院学生会阅读 628评论 1 5
  • 【题记】遇见你,在我最美的年纪,明朗灿烂的笑容掩盖不了初见的心动。而你,正以我喜欢的姿态向我走来,我心潮澎...
    金晓娟阅读 748评论 2 5
  • 这就是,到了广州就怕冷,的缘故? (文/李佳莉)
    李易峰女友阅读 330评论 0 67

友情链接更多精彩内容