北门
出自北门,忧心殷殷。
终窭且贫,莫知我艰。
已焉哉!天实为之,谓之何哉!王事适我,政事一埤益我。
我入自外,室人交徧讁我。
已焉哉!天实为之,谓之何哉!王事敦我,政事一埤遗我。
我入自外,室人交徧摧我。
已焉哉!天实为之,谓之何哉!
注释
1.殷殷:忧愁深重的样子。
2.终:王引之《经义述闻》引王念孙说:“终,犹既也。”窭(jù):贫寒,艰窘。
3.已焉哉:既然这样。
4.谓:犹奈也,即奈何不得之意。
5.王事:周王的事。适(zhì):同“擿”,扔,掷。适我,扔给我。
6.政事:公家的事。一:都。埤(pí)益:增加。
7.徧:同“遍”。讁(zhé):谴责,责难。
8.敦:逼迫。
9.遗:交给。
10.摧:挫也,讥刺。
译文
我从北门出城去,心中烦闷多忧伤。
既受困窘又贫寒,没人知我艰难样。
既然这样算了吧,都是老天安排定,我有什么办法想!王家差事派给我,衙门公务也增加。
我从外面回到家,家人纷纷将我骂。
既然这样算了吧,都是老天安排定,我有什么好办法!王家差事逼迫我,衙门公务也派齐。
我从外面回家里,家人纷纷将我讥。
既然这样算了吧,都是老天安排定,我有什么好主意!
《毛诗序》:“《北门》,刺仕不得志也。言卫之忠臣不得其志尔。”从诗的语言看,并没有“忠臣不得其志”之意。
大家都知道中国的房屋一般是坐北朝南的,尤其是王宫和官府,大门都是在南边的,叫正门。什么人下班以后会走北门呢?就是王宫或者官府里面的办事小吏,诗中的主人公每天公务繁忙,做了很多工作,但是他认为上司没有给他足够的俸禄,导致家人也责备他,造成这样内外交困的情况。
我们知道能力越大,责任越大,这样的穷忙是不行的,一定要有能力去承担更大的责任,让上司明白你的价值,才能收获更多的回报,无论是物质的或是精神的。所以诗中的主人公把自己的窘况归结为命运,归结于老天,这样是不对的,应该要去争取,自己去选择一个对待世界的态度,然后坚持自己的选择。现在走北门不要紧,要有一颗走南门的心,相信自己,改变自己。命运不在老天手里,在自己的选择上。