《诗经.桃之夭夭》楚方言释读
一、《诗经.桃之夭夭》楚简本釋文
桃之夭夭,卲卲其芋。寺子于䢜,宜其室家。
桃之夭夭,有焚其實。寺子于䢜,宜其家室。
桃之夭夭,其葉萋萋。寺子于䢜,宜其家人。
二、《诗经.桃之夭夭》楚方言释读
桃花由盛而衰,昭显它应月的盛败。
待遣的女子远嫁,一损一益才有他们的室家。
桃花由盛而衰,有败落才有它们丰盛的果实。
待遣的女子远嫁,一损一益才有他们的家室。
桃花由盛而衰,它的枝叶才能更加茂盛。
待遣的女子远嫁,一损一益才有他们的家人。
三、注释
桃之夭夭:夭的意义错综复杂,其中有两个显得颇为矛盾的义項:夭折和草木茂盛。夭字甲骨文象一个两臂弯曲逃离之人,按本篇以桃花为比兴的文意,桃、逃二字都以兆为本字符,因诗中起兴之意当为喻意事物发生前将显露的征侯或迹象。因此,桃之夭夭即是表达桃花由盛转衰的预先显示。
卲卲其芋:卲卲同昭昭,即遵照时节显示的含义。芋,《续博物志》芋以十二子为衛,应月之数也。因此,昭昭其芋即表示桃花应月之时以损增益的由盛转衰。
有焚其實:焚,烧草肥田而樊(繁)之意。《说文》:焚,本作燓。《集韵》:或作炃燌。實,收获。《小尔雅.廣詁》實,满也。
寺子于䢜:寺子古作侍子,所遣之子称侍子。古代属国之主或诸侯遣子入朝陪侍天子,所遣之子称侍子。按后面所見于(迂)䢜为远嫁之意。因此,寺(侍)子于(迂)歸就是指待遣的女子远嫁的意思。
宜其家室:宜,古同義(儀)。儀表示一损一益之道的总称,也即后世“损之又损,以至于一”的理论。花从枝头落入泥土,又从泥土到树根润泽枝叶长出果实,生命的延续其实就是损益之道的循环。郭店楚墓竹書《五行》“淑人君子,其義(儀)一也”。《易.杂卦》损益,盛衰之始也。
四、赏析
盛衰兴亡,沧桑之变,最易引发群体的共鸣。烂漫的桃花之残败,虽令人悲不能已,但古人将两矛盾的损益之道看的如些透彻、清明。本篇以桃花之损,益于枝叶得其果实来比兴远嫁离家的女子,开枝散叶以得其家族的延续。