张问陶《出栈》原诗、注释、翻译、赏析
【原文】:
出栈
张问陶
马嘶人语乱斜阳,漠漠连阡水稻香。
送险亭边一回首,万峰飞舞下陈仓。
【注释】:张问陶(1764—1814)字仲冶,号船山,四川遂宁人。乾隆末年进士,授翰林院检讨,曾官莱州知府。有《船山诗草》。
①送险亭:在四川境内栈道终点处的一座亭子。②陈仓:在今宝鸡市境内,为关中与汉中交通要道。
【翻译】:在夜幕降临的时候走出栈道,人欢马叫,欣喜若狂。放眼望去,田间小路纵横,一片水稻将熟。走到了送险亭回头一望,走过的山峰好像在飞舞。
【赏析】:这是清代诗人张问陶的·《出栈》诗。“栈”即栈道,在绝险处傍山架木而成的道路。古时,沿三峡由陆路人川及由陈仓(今宝鸡)越秦岭人川,沿途都修有栈道。诗中所写的“出栈”是诗人从四川沿栈道走到陈仓。
诗人本身就是四川人,诗中所写的该是他的亲身经历。 诗的一、二两句是写走出栈道后的喜悦及眼前所见到的景色。走出栈道,人欢马叫,欣喜若狂。这时已是红日依山,夜幕将临的时候。放眼前程,一片水稻将熟,田间小路纵横交错‘从此,危险的栈道已经走完,,将步入坦途了。三、四两句是补写来路的险要。送险亭在栈道的终关(也可以说是人川时的起点)。诗人到了送险亭,回头一望,但见“万峰飞舞下陈仓”,真是惊心动魄啊! 这首诗的布局别具匠心。按常规,应是历险在前,喜悦在后,而诗人却作了相反的安排。这符合一般人的心理定势。人们在大难当前,考虑的是如何战胜它,已把生死置之度外。只有在享受了胜利的喜悦后,抚摸伤口,’才体会出先前的经历竟是一场恶战,因而惊心动魂。诗人这样写,给人以新奇,给人以欣慰,确是高明。 其次,是修辞手法用得巧妙。