时光飞逝,又到了年底,不知各位这一个年度过得如何,是否顺意呢。每到年底,诸多字典站点都会发布自己的一份年度词汇报告,年度词汇能大致反应本年度的主题和趋势,所以关注年度词汇也是对一年的一个总结
01
韦氏字典( Merriam-Webster's Dictionary )给出的2020年度词汇是Pandemic,我们首先来看下这个单词的释义
an outbreak of a disease that occurs over a wide geographic area (such as multiple countries or continents) ant typically affects a significant proportion of the population
翻译成中文便是大流行
如果说有一个词能定义一个时代,那么韦氏字典认为 Pandemic 很能定性出本年度的情况,该词体现了异常且艰难的一年
年度词汇的筛选是基于过去一年字典的搜索数据,数据显示本年度 Pandemic 的搜索量持续增加且长期保持在头部
从今年的情况来看,新冠疫情影响人数之多和影响地域面积之广,确实和该词描述吻合(大流行波及人数众多),而且世界卫生组织也把新冠肺炎定性为大流行
本年度是把众多人和大流行密切联系在一起的一年,可以说今年的大流行直接影响了人们的生活及工作方式,上次这样的事件你还有印象吗,让人们又重新意识到它的可怕
02
剑桥字典( Cambridge Dictionary )发布的2020年度词汇是Quarantine,相信大家对这个词应该都不陌生了, 我们也不妨来复习一下
a general period of time in which people are not allowed to leave their homes or travel freely, so that they do not catch or spread a disease
即隔离之意,为了预防病毒而采取的手段
和 Quarantine 较多搭配有以下这些,你可以记个印象,因为这些词经常一起出现
1.mandatory quarantine
强制隔离
2.strict quarantine
强隔离
3.quarantine rules
隔离规则
4.quarantine orders
隔离命令
5.quarantine obligations
隔离义务
6.quarantine requirement
隔离要求
7.forced to quarantine
被迫隔离
剑桥字典还邀请了一些社会名流发表了对 quarantine 这个词的想法,总体看下来感受就是 quarantine 被迫改变了大家的生活方式,超过了过往的认知,人们必须对一些生活习惯做暂时的妥协,而且现今的隔离与以往是不同的,也印证了一点“语言不是一成不变的,是跟随时代变化的”。同时只有经历过你才能真正理解词汇的含义,否则只会是停留在字典上的意思
03
牛津字典( Oxford Dictionary )没有像往年一样直接给出今年的年度词汇,而是先用一个词 Unprecedented 来形容了这一整年
that has never happened, been done or been known before
中文翻译过来就是前所未有,闻所未闻
正是这特别、特殊的一年,发生了太多的事情,牛津字典觉得不能简单的用一个年度词汇表达出来,所以发布了一份年度报告,其中汇聚了多个词汇,涵盖了今年的多个方面,特殊的一年,特殊的年度词汇报告
以下是按时间顺序给出的热词,这些词代表了这一年趋势和事件
1.Bushfire
an uncontrolled fire in a bush area
森林大火
Australia's bushfire season killed or displaced more than 3 billion animals.
Bushfire 讲述了今年年初澳大利亚史无前例的森林大火,造成了重大的损失
2.Impeachment
the act of charging an important public figure with a serious crime
弹劾
3.Acquittal
an official decision in court that a person is not guilty of a crime
无罪
美帝总统特朗普在年初被以滥用职权、妨碍国会的罪名面临弹劾,但最终被认定无罪
4.Coronavirus
5.COVID-19
新冠,这两个不必多解释了,今年见到太多了,都学会了
6.Lockdown
a temporary condition imposed by governmental authorities (as during the outbreak of an epidemic disease) in which people are required to stay in their homes and refrain from or limit activities outside the home involving public contact (such as dining out or attending large gatherings)
封锁
Authorities placed the central Chinese city under lockdown on Jan. 23 after the virus had infected hundreds of residents and was just starting its spread across the globe.
年初为了防止病毒扩散而进行的封城
7.Social Distancing
The government called on people to practise social distancing and work from home if possible.
社交距离,防疫的一项措施
8.Reopening
因为年初疫情的原因,很多产业处于停滞的状态,年中逐渐恢复,有种百业待兴的感觉,许多行业重新开放,经济开始有所复苏
9.Black Lives Matter
黑人的命也是命,六月份再一次爆发种族歧视问题
10.BIPOC
有色人种简称
11.Cancel Culture
取消文化,指的是针对在一些名人做出一些不可接受的言行后而采取的一种抵制行为
12.Mail-In
邮寄选票,由于疫情的原因,今年的美国大选邮寄选票数量创下历史记录
13.Belarusian
八月份白俄罗斯总统第六次连任引发热议,Belarusian 也热度一时
14.Moonshot
九月份英国政府为大规模新冠测试项目取的名称,旨在推行全民新冠检测
15.Superspreader
超级传播事件,指的是十月份的一次白宫活动多人未佩戴口罩,导致总统特朗普在内的多人感染事件,引发热议
16.Net Zero
中国承诺将会在2060年实现碳中和的目标
牛津字典用这16个热词来概括了这前所未有的2020年,或许你会说牛津字典有选择困难症,但这也恰巧从侧面说明了这是非同寻常的一年,语言上也在跟随时代一直在发展
如果你想回顾2020年的趋势,从这16个热词中应该就能记起
END
柯林斯字典( Collins Dictionary )字典选的年度词汇是Lockdown,而 Dictionary 网站选的年度词汇也是 Pandemic,所以综合来看疫情是本年度的焦点
回顾过往的一年,你对这些词汇熟悉吗,如果还有陌生的,赶紧记下来,这些词会经常出现在时事新闻中
2020年就要过去了,不知你心中的年度词汇是哪个,是不是和上文的一样,或者有自己独特的词汇,欢迎留言属于你个人的年度词汇
韦氏字典、剑桥字典和柯林斯字典的年度词汇报告在其官网能找到,牛津字典的年度报告我已整理好,私信我获取
点赞是对作者的最好支持