363、英语小故事(中英对照)“内心的话”

Words from the Heart

内心的话

Most people need to hear "I love you". Once in a while, they hear them just in time.

大多数人需要听到“我爱你”。有些时候,他们会及时听到这句话。

I met Connie the day she was admitted to the hospice ward(病房), where I worked as a volunteer.

我在康妮住进临终病房的那天见到了她。我在那儿做义工。

Her husband, Bill, stood nervously nearby as she was transferred to the hospital bed.

当她被转移到病床上时,她的丈夫比尔紧张地站在旁边。

While Connie was in the final stage of her fight against cancer, she was cheerful.

虽然康妮处于与癌症抗争的最后阶段,但是她依然很乐观。

Connie was a romantic. As we became acquainted(使熟悉), she confided(倾诉) how frustrating it was to be married 32 years to a man who often called her "a silly woman".

康妮是个浪漫的人。随着我们越来越熟,她向我倾诉,跟一个经常叫她“傻女人”的男人结婚32年是多么令人沮丧。

"I know Bill loves me," she said. "But he has never been one to say he loves me, or send cards to me. I'd give anything if he'd say 'I love you', but it's just not in his nature."

“我知道比尔爱我,” 她说。“但他从来没有说过他爱我,或送给我过卡片。如果他说一句我爱你,我愿意付出一切,但他的性格根本就不是这样。”

Soon, when Connie had fewer waking moments, I began spending more of my volunteer time with Bill.

不久,康妮醒着的时候变少了,我开始花更多的义工时间和比尔在一起。

One day, I got him on the subject of women, how we need romance in our lives and how we love to got sentimental cards.

有一天,我和他聊到关于女人的话题,聊到我们的生活多么需要浪漫,我们多么喜欢收到充满柔情蜜意的卡片。

"I don't have to," he said. "She knows I do love her!"

“我不必这么做,” 他说。“她知道我爱她!”

"I'm sure she knows," I said, "but she needs to hear what she has meant to you all these years. Please think about it."

“我相信她知道,” 我说,“但她需要知道这些年来她对你意味着什么。请你考虑下。”

Two days later I walked down the hospice ward at noon. There stood Bill, leaning against the wall in the hallway and staring at the floor.

两天后的中午,我走去临终病房。比尔站在那里,靠在走廊的墙上,眼睛盯着地板。

I already knew Connie had died at 11 a. m. When I saw Bill, his face was wet with tears and he was trembling.

我已经知道康妮在上午11点去世了。当我看到比尔时,他的脸上满是泪水,浑身颤抖。

He said, "I have to say how good I feel about telling her." He stopped to blow his nose. "This morning I told her how much I loved her and loved being married to her. You should have seen her smile!"

他说:“我必须说,告诉她之后,我的感觉真好。” 他停下来擤鼻子。“今天早上我告诉她我有多爱她,和她结婚有多幸福。你真该看看她的笑容!”

I went into the room to say goodbye to Connie.

我走进康妮的房间向她告别。

There, on the bedside table, was a large Valentine card from Bill, saying: "To my wonderful wife, I love you."

床头桌上放着一张比尔给她的大大的情人贺卡,上面写着:“给我最棒的妻子,我爱你。”

我是阁香书院,如果你喜欢看我的英语文章,想看更多的英语文章的话,欢迎关注我,让我们一起学习英语,一起进步吧!

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,406评论 6 503
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,732评论 3 393
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 163,711评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,380评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,432评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,301评论 1 301
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,145评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,008评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,443评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,649评论 3 334
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,795评论 1 347
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,501评论 5 345
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,119评论 3 328
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,731评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,865评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,899评论 2 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,724评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容