《漫长的告别》译文商榷(二)

10.原文:生活进了拘留所就会暂时中止,没有目标也没有价值。-052

改:进了拘留所,生活就会暂时中止,没有目标也没有价值。

11.原文:怕是使出了许多意志力才没有伸手去拿。-063

改:把“使出”改为“动用”。

12.原文:你大概很想知道一下前因后果吧。

改:删去“一下”。

13.原文:对你这个行当有点过于精细了。

改:对你这个行当来说,要求也许过于精细。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

  • 独立日:女人,不一定非要成为女强人,但一定要有经济独立、思想独立、生活独立、精神独立。如何培养我们独立高贵人格,成...
    Tracy_2017阅读 95评论 0 0
  • 《勇气》 南迦 不怕寂寞 我有诗和斗志 不怕孤独 我有扳不倒的方向! 任凭狂风骤雨 我是不怕的! 任凭地动山摇 我...
    旦增朗杰阅读 335评论 0 1
  • 莅临是一个omega,然而他虽然长得好看身材妖娆风情万种资料上也确确实实是大大的写着「omega」,但他强的离谱,...
    内轮斑阅读 2,087评论 0 0

友情链接更多精彩内容