最开始大家对安迪的印象:
I knew who he was, of course; he had a reputation for being a snob and a cold fish.
“我”对安迪的印象:
But I don't have to listen to rumours about a man when I can judge him for myself.
安迪与我的谈话时一段精彩的“捏石头”细节描写:
I humoured him. We hunkered down on our haunches like Indians. Andy took a handful of exercise yard dirt and began to sift it between his neat hands, so it emerged in a fine cloud. Small pebbles were left over, one or two sparkly, the rest dull and plain. One of the dull ones was quartz, but it was only dull until you'd rubbed it clean. Then it had a nice milky glow. Andy did the cleaning and then tossed it to me. I caught it and named it.
联系后文,我觉得安迪心中有一种紧张与纠结,更能看出他的信心与希望。