《一朵红红的玫瑰》a red,red rose【英】彭斯

O my luve is like a red,red rose,

That's newly sprung in June.

O my luve is like the melodie,

That's sweetly play'd in tune.

As fair art thou, my bonie lass,

So deep in luve am I,

And I will luve thee still,my dear,

Till a' the seas gang dry.

Till a' the seas gang dry, my dear,

And the rocks melt wi' the sun!

And I will luve thee still,my dear,

While the sands o' life shaii run.

And fare thee weel,my only luve!

And fare thee weel,a while!

And I will come again, my luve,

Tho' it were ten thousand mile!

我爱恰似红玫瑰,

于此六月枝上开;

我爱又如一首歌,

美妙含韵多情态。

我的姑娘你真美,

让我爱你好深切,

我将爱你到永远,

永远直到海枯竭。

永远直到海枯竭,

除非岩石消融去,

我将爱你到永远,

永远直到无尽期。

道一声珍重,唯将爱,

道一声离别,暂且分,

相盼重逢时,亲爱的,

即使相隔天涯远。

哦,我的爱人呀,你就像那红红的玫瑰,

在六月里初开,

哦,我的爱人呀,你就像那美妙的旋律

奏出的歌声仿佛天籁。

哦,我的姑娘呀,你长得真是国色天香,

你让我日夜牵挂,惆怅梦断,

我将爱你天老地荒,我亲爱的,

除非江河都要枯干。

除非江河都要枯干,我亲爱的

岩石都被烈焰消融,

我将爱你天老地荒,我亲爱的,

直到生命永无尽穷。

道一声珍重吧,我唯一的爱

道一声珍重吧,让我们暂时的分离,

我不久还会回来,我亲爱的,

即使相隔千万里。


啊, 我爱恰似红玫瑰,      

      六月含苞初开放。

啊 ,我爱又如华乐章,       

      美妙含韵多情态。     

我的姑娘你真美,     

爱你赤诚又真切。     

我将爱你到永远,亲爱的,       

永远直到海枯竭。     

永远直到海枯竭,亲爱的,     

除非岩石消融化。

啊,我将爱你到永远,亲爱的,       

永远直到无尽期。     

道一声珍重,唯将爱,     

道一声离别,暂且分。     

相盼重逢时,我爱的,     

即是相隔天涯远。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

友情链接更多精彩内容