我翻译的《道德经》第十五章(6)

图片发自简书App

原文:

涣兮,其若凌释

译文:

他行动洒脱啊,好像冰块缓缓消融。

涣:散开,涣然冰释。

悟道之人心里的纠结和郁闷像冰块一样融化、流散开了,心理状态变得很轻松。

另一层含义,是高明的领导者,不会强行教化员工,而是润物细无声,将公司文化如冰块一样慢慢地融化和改变。

我的翻译:

He  relaxes and acts smartly as if ice melted quickly.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容