译‖Life by Charlotte Bronte

Life, believe, is not a dream

So dark as sages say;

Oft a little morning rain

Foretells a pleasant day.

Sometimes there are clouds of gloom,

But these are transient all;

If the shower will make the roses bloom,

O why lament its fall?

Rapidly, merrily,

Life's sunny hours flit by,

Gratefully, cheerily

Enjoy them as they fly!

What though Death at times step in,

And calls our Best away?

What though sorrow seems to win,

O'er hope, a heavy sway?

Yet Hope again elastic springs,

Unconquered, though she fell;

Still buoyant are her golden wings,

Still strong to bear us well.

Manfully, fearlessly,

The day of trial bear,

For gloriously, victoriously,

Can courage quell dispair!


生命(夏洛蒂.勃朗特)

我相信生命不是梦一场

不像前人口中的光明无望

清晨的一场小雨

往往预示着一天的欢愉

有时也有阴暗的云层

但它们只做片刻的停留

如果这雨能让玫瑰绽放

为什么要哀叹它的降临

快点吧高兴起来

生命的阳光不我待

满怀感激满心欢喜

跟着阳光去徜徉

要是死神偶尔溜进来

夺走了我们的挚爱

要是悲痛总比希望占上风

难以动摇的摆布

然而希望是伸缩的弹簧

倒下去又起来绝不屈服

她那轻盈的金色翅膀

拥有拖起众生的力量

勇敢抬起头来

毫无畏惧去迎接考验

怀着必胜的信念

勇气定能让绝望烟消云散


后记:写诗需要灵感,译诗需要体验,一步一步总有看见希望的一天。

“本译文仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本译文所涉法律后果均由本人承担。本人同意简书平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。”

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 10,081评论 0 23
  • 特别提示:此文抄袭古典老师的思维模式,仅加装了少量案例。建议用15分钟阅读,5分钟思考,30秒点赞。 如果要发展智...
    刘清明70后阅读 1,187评论 2 4
  • 一:如何表达?——去表演 事实研究证明,你想要向别人清晰明确的表达一个观点,光靠嘴上功夫是很难的,运用上肢体动作来...
    Ludi_Fly阅读 1,210评论 0 3
  • 文/凡尘追梦 今天,秋高气爽,万里无云,街边的梧桐树贪婪的接受阳光的洗礼,树上的鸟儿欢快地唱着歌儿,路上车水马龙,...
    壹凡心理阅读 459评论 0 2
  • 没有你,我的个签发给谁看,唉,不知道你是否明白,我所谓的个签都是发给你看的,那都是我想说的话。只是不知道如何开口。...
    忠贞阅读 77评论 0 1