用英语地道表达“等等我”

摘自《有道逻辑英语》

有拖延症的同学肯定对此深有体会,

时不时就会对身边的朋友说等等我啦!

可是怎么用英语地道表达等等我?

有人说wait是等,那等我就是wait me ?

咳咳咳,感觉还是怪怪的!

大家要注意,老外们根本不会用wait me,

正确的表达形式是wait for me!

而且这个wait for me

其实日常生活中也用的不多

因为它的语气太生硬了

这样对老铁们说没问题

但关系一般的或者对陌生人来说,

就显得很没有礼貌


图片发自简书App


所以表达等等我的意思时

用的比较多的是just a moment

比如朋友们邀请你一起去吃吃喝喝

但是想精心打扮的你可以

用轻松的语气这样说:

Just a moment. I'm going with you.

等一下,我和你们一起去

还可以使用give me a second

来委婉地表示自己还需要等一会儿

尤其适合用在对长辈或者客户等对象身上

是请求别人挪出时间等你

不是wait for me这样命令的语气


图片发自简书App

比如在和客户谈工作的时候

需要接听一个老板的电话

就可以这样拜托对方稍等一下:

Sorry, give me a second.

I've got a call waiting.

抱歉,稍等一下,我有个电话打进来了


图片发自简书App

有时候让别人等待的情况

其实还是为了劝人耐心一点

比如小时候没做完作业就想跑去玩

爸爸妈妈就会让你等一等

这个时候可以使用hold your horses

意思是稍安勿躁,耐心等等,慢慢来

哈哈哈,hold住你内心奔放不羁爱自由的灵魂

把该干的事情做完再走


图片发自简书App


图片发自简书App

Hold your horses. Don't leave

without finishing your report first.

慢着,别忘了先把你的报告写完再走

图片发自简书App

接下来就是晨读分享了,come on,friends!

每天一对话

A: What happened?

发生什么事了?

B: That's it, my lease is up. I have to move.

我的租期到期了,我必须搬出去。


图片发自简书App


A: What? Why? Can't you renew it?

为什么?不能延长租期吗?


图片发自简书App


B: The owner apparently is selling this place to make way for the construction of a parking lot.

房东显然将这个地方卖了来为修建停车场腾地方。


图片发自简书App


图片发自简书App


图片发自简书App


图片发自简书App


图片发自简书App
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容