刘长卿[唐代]
乡心新岁切,天畔独潸然。
老至居人下,春归在客先。
岭猿同旦暮,江柳共风烟。
已似长沙傅,从今又几年。
新年到来,思乡之情愈发深切,独自在天边不禁潸然泪下。
年老却屈居人下,春天已至而我仍滞留他乡。
日日夜夜唯有山猿相伴,与江边垂柳共沐风烟。
如今如同贬谪长沙的贾谊,不知归期还要等待多少年。
天畔(pàn):指诗人被贬的潘州(今广东茂名),地处南陲,故称"天畔"。
长沙傅:指汉代贾谊,曾任长沙王太傅,此处诗人以贾谊自况。
旦暮:清晨与黄昏,引申为日夜相伴。
潸(shān)然:流泪的样子。
客:古代指旅居他乡之人,此处为诗人自称。
江柳:古诗词中常见意象,常与羁旅愁思相关联。
此诗作于唐肃宗至德年间(756-758),时值安史之乱后,刘长卿因刚直敢言触怒权贵,被贬为潘州南巴(今广东茂名)尉。岭南在当时属偏远蛮荒之地,诗人身处异乡又逢新年,遂将贬谪之痛与思乡之情熔铸于诗中。值得注意的是,此诗与贾谊典故的呼应,既是对个人遭遇的隐喻,亦暗含对朝廷用人政策的讽喻。