西次三经(4)
原文:又西三百里,曰阴山。浊浴之水出焉,而南流注于番泽,其中多文贝。有兽焉,其状如狸而白首,名曰天狗,其音如榴榴,可以御凶。
又西二百里,曰符惕之山,其上多棕枬,下多金玉。神江疑居之。是山也,多怪雨,风云之所出也。
又西二百二十里,曰三危之山,三青鸟居之。是山也,广员百里。其上有兽焉,其状如牛,白身四角,其豪如披蓑,其名曰獓(犭为彳)咽(口为彳,音yē),是食人。有鸟焉,一首而三身,其状如鵅(各为乐,音luò),其名曰鸱。
又西一百九十里,曰騩山,其上多玉而无石。神耆童居之,其音常如钟磬。其下多积蛇。
译文:从章莪山向西三百里是阴山。浊浴水发源在这里,向南流入番泽,沿途的水中盛产一些带斑纹的贝类生物。山中有一种兽叫天狗,它的外形似狐狸,却有白色的头,发出声音象是“榴儿、榴儿”的抽水声,如果有人驯养了它,可以用来防御凶灾。
从阴山再向西二百里是符惕山,山上生长了众多的棕树和枬树,山下金玉矿物很丰富。这里是天神江疑居住的地方。山里,经常会莫名其妙的降下奇怪的雨,风云总是从这里生出,这座山好像是风云的发源地。
从符惕山向西二百二十里叫三危山,这里是三青鸟的居所。山势绵延,幅员百里。山上生活着会吃人的獓咽兽,它的体形似牛,却有白色的皮毛,头上长了四只角,身上的毫毛如披着一层蓑衣;山里,还生活着一种有三个身子,一个脑袋的鸱鸟。
从三危山再向西一百九十里是騩山,山上到处是美玉,却没有石头。这是天神耆童的居所,他发出的声音如敲钟击磬。山下一片片的集聚了密密麻麻的蛇。
原文:又西三百五十里,曰天山,多金玉,有青雄黄。英水出焉,而西南流注于汤谷。有神焉,其状如黄囊,赤如丹火,六足四翼,浑敦无面目,是识歌舞,实为帝江也。
又西二百九十里,曰泑山,神蓐收居之。其上多婴短之玉,其阳多瑾瑜之玉,其阴多青雄黄。是山也,西望日之所入,其气员,神红光之所司也。
西水行百里,至于翼望之山,无草木,多金玉。有兽焉,其状如狸,一目而三尾,名曰獾(犭为讠),其音如奪百声,是可以御凶,服之已瘅。有鸟焉,其状如乌,三首六尾而善笑,名曰鵸鹆(yīyú),服之使人不厌,又可以御凶。
译文;再向西三百五十里就到了天山,这座山盛产金玉矿物、青玉和雄黄。英水发源在这里,向西南流入汤古。这里有个帝江神,他的体形像个黄囊,表面好似红彤彤的丹火,有六只脚和四个翅膀,浑浊敦厚的样子,却没有脸和眼睛,但他却懂得唱歌和跳舞。
从天山向西二百九十里是泑山,这是天神蓐收的居所。山上盛产祭祀用的符玉,山南有很多瑾、瑜之类的美玉,山北盛产的是青玉和雄黄。站在这座山上,向西可以望见太阳落下的地方,那里气象恢弘,光彩熠熠,那就是蓐收监察时发出的耀眼的光芒啊。
从泑山向西经过一百里的水路就到了这一系的最后一座山,叫翼望山,此山不生草木,但金玉矿产很丰富。这里有一种獾兽,体形似狸猫,长了一只眼睛,三条尾巴,它能发出各种各样的声音,如果有人能驯养它,就可以用来防御凶灾,要是喝了它的血,就可以治疗湿热症。还有一种体形象乌鸦的鸟,长了三头六尾,喜欢发笑,喝了它的血可以使人不做噩梦,驯养它,还能防御凶灾。
