荷塘月色 译文

图片发自简书App

曲曲折折的荷塘上面,弥望的是田田的叶子。叶子出水很高,像亭亭的舞女的裙。层层的叶子中间,零星地点缀着些白花……


On the surface of the winding lotus pond, all into the eyes are fields of leaves, which rose high out of the water like the skirts of slim and graceful girls. And layers of leaves are sprinkled with white lotus blossoms.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

  • 在这世间,绝大多数人 用尽全力,过着平凡普通的一生 普通的工作,普通的薪水,普通的心愿 但那些普通生活的背后 那些...
    周zhou呀阅读 1,099评论 0 0
  • 很多人都说,现在的社会,寒门是越来越难出贵子了。这句话说得似乎有理,因为富家子弟几乎垄断了所有得天独厚的条件,而寒...
    阳台下的罗密欧阅读 2,593评论 0 2

友情链接更多精彩内容