两年了,第一次送小伙伴离开,虽然不是离职,只是换个岗位,依然有些小小的伤感。
我不是个好的Leader,在这个Team中,我任性的选择放养,不怎么过问小伙伴们的具体工作,也不怎么关心姑娘小伙们的私事,我坚持认为在我不熟悉不擅长的领域相信他们比处处过问操心更能体现效率,但是教导这一项我真的不及格。
对于小伙子的这次转职,讲真,虽然是无奈之举,但我也真心觉得是个好事。对于男生来讲,尤其是智商情商都足够,又喜欢跟人打交道,做销售无疑比幕僚更合适,也更有发展的空间,所以考量许久还是给出了这个转岗的建议。
我的姑娘小伙们都是好样的,对于他们,我是负疚的,总觉得不能给他们的职涯做很好的规划,不能给他们一个可预知的美好明天,是我很大的失职。也许我并不适合做Leader。
这不是对自己的怀疑,只是从个人性格出发,我可以很好的管理自己,但是懒于琢磨人际,懒于平衡团员间的各种关系,而这对于团队无疑是必须的。
有时候也会想,以后会怎么样,是不是要做一些改变,是不是要尝试自己做些事情,我想随着年龄的增长,环境的变化,也许不久的将来,这些将变成必然。
转回来,还是祝福我的小伙子,在这个即将为人父的时间,踏上新的征程,愿他做合格的父亲,经营美好的家庭,在不久的将来打出新的天地,加油!
再见,祝福,加油!
最后编辑于 :
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
- 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
- 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
- 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
推荐阅读更多精彩内容
- Health译为健康,其意义和内涵WHO说的非常清楚了;wellness呢?它包括7个方面,如何翻译呢?下面的译文...
- 罗杰费德勒再度赢得了一场五盘大战——相对于我上一篇文章(赢得跟锦织圭的对决),这次距离第18个大满贯真的只有一步之...