这是十年来最火的英剧!
《贴身保镖》(“Bodyguard”)由英剧金字招牌 BBC 出品,品质有保障。作为一部政治惊悚剧,主角分别是英国内政大臣 Julia Montague 和退伍老兵 David Budd。剧中因两人政见不一,最后保镖和保护对象成了水火不容的死敌。
《贴身保镖》一共6集,剧情张力十足,全程电影即视感,就是英剧短小精悍的味儿。该剧目前在烂番茄上新鲜度和爆米花指数都达到100%,豆瓣评分8.8。这样一部好剧,让我们一起看看经济学人怎么介绍吧!
· 烂番茄(ROTTEN TOMATOES):美国权威影评网站
▍生词好句
thrill /θrɪl/: n. 紧张感;兴奋,激动
(hit) close to home (for sb.): 戳到痛处;感同身受
你的话真的戳到我的痛处了。
Your words really hit close to home for me.
这个故事真的戳中观众的点了,太让观众感同身受了。
The story hits close to home for the audience.
watch sth. live /laɪv/: 看……的直播
watch sth. on catch-up: 补追……
psychological thriller /ˌsaɪkəˈlɒdʒɪkəl, ˌsaɪkəˈlɑːdʒɪkəl/: 心理惊悚剧/片
(be) set in: 以……为背景/场景
the corridors of power /ˈkɒrɪdɔːr, ˈkɔːrədər/: 政府高层
· the senior levels of government or administration
他在政府高层有相当大的影响力。
He is a considerable influence in the corridors of power.
suffer terror attacks: 遭受恐怖袭击
boast /bəʊst/: vt. 拥有 (值得自豪的东西);自夸
unwind /ʌnˈwaɪnd/: vi. 放松
centre upon /ˈsentə, ˈsentər/: 以……为中心;围绕……
finale /fɪˈnɑːli, fɪˈnæli/: n. 结局;结尾
air /eə, er/: vi. 播出;播送
go international: 在境外上映