这本书的书名一直有听过,但一直不懂什么意思,觉得好绕啊,这次读过内容后才算明白。简单说就是:生命中有些看似轻松的选择,却是人无法承受的。
记得《老友记》某一集中的一个情节:大家一起玩画画猜谜的游戏。Rachel画了一个像小豌豆的形状,然后点了一堆点点,Joey居然猜出:the Unbearable Lightness of Being;而Monica画得很明显,居然没被猜出,惹得她一顿白眼。
本来以为哲理小说会枯燥,没想到这么有趣。能看懂这本小说,觉得非常开心。
1. 人生是一条单行道。
对于这本书书名的翻译,这么多年来,有些变化。从一个方面也反映出不是一本很容易的小说,人们对于这本小说哲学道理不断解读,自然对译名也就不断纠结。我选择了一个我记忆中最熟悉的译名。
开始一直不懂书名是什么意思,觉得好深奥啊。所以从第一句话开始,就读得很认真,生怕错过一点就跟不上作者思路了。读着读着就明白作者书名想表达的意思了。
人生就是由一个个偶然构成的单行道:没有规律、不可更改。一个偶然不出现,人生就完全不同了。如果是这样,那人生的意义在哪里呢?作者开头一直是围绕着这一点在讲:
“We can never know what to want, because, living only one life, we can neither compare it with our previous lives nor perfect it in our lives to come.”
“And what can life be worth if the first rehearsal for life is life itself? That is why life is always like a sketch. No, 'sketch' is not quite the word, because a sketch is an outline of something, the groundwork for a picture, whereas the sketch that is our life is a sketch for nothing, an outline with no picture. ”
2. 真相永远不是我们以为的真相。
这本书里,叙述了很多人物关系:夫妻间、父子间、朋友间、情人间……这些人与人的关系,很大程度上由一个个误解构成。彼此都以为很懂对方,其实很多时候都是完全拧巴的。
丈夫以为性与爱是分开的,妻子认为是统一的;丈夫以为自己是妻子的天,结果离婚后妻子过得更加开心;朋友以为男主是因为爱国而回国,其实不过是为了一个女人;男人以为情妇爱自己到极致,情妇却已经开始想要摆脱他了…….
真相和我们以为的真相永远不一样。
作者通过转换视角的方式,把事件的背景和人物的真实想法摆到读者面前,让大家看看,人与人之间的误解到底有多大。
你想要的不一定是你想要的,你害怕的也可能正是你需要的:男主以为自己想要的是自由自在的单身生活(不得不承认,如果男主的生活不和女主相连结的话,他的确可以活得非常轻松),但离开才发现,这种生命之轻是无法承受的;以为自己害怕承诺害怕婚姻,结果发现自己离不开:
“He suddenly recalled the famous myth from Plato's Symposium: People were hermaphrodites until God split them in two, and now all the halves wander the world over seeking one another. Love is the longing for the half of ourselves we have lost. ”
小说中的人物不停地在反思,总想从经历中总结出点什么。可如果人生只是一条单行道,总结这些又有什么意义呢?
那这本书到底在讲什么呢?对这本书的理解当然离不开政治背景,但它并没有很正式、很严肃地讲政治;讲两性关系?好像又不具有独一无二的代表性,而且这样去解读它,似乎又有点小看了它。
也许就是那种,在任何背景下、任何关系间,从毫无意义中,不断思考人生的意义、不断寻找自我、不断选择、不断探寻的状态,还有那种对于真实的极致追求,才是深深地打动读者,引起一代代人共鸣的地方。
3. 可以一辈子读下去的小说。
小说就像是一个有着有趣灵魂的人,故事情节就是灵魂所依附的肉体。
每次百度到内容简介时,感觉就是:没错,人的确是这个人,但是灵魂被抽走了。这本小说尤其让人有这种感觉。
因为算是一部哲理小说,如果只介绍人物情节的话,就丢掉了最重要的思考部分。任何对人物情节的讨论,就像讨论一个没有灵魂的肉体到底哪里美哪里丑一样,不会完全错,但缺少了只有灵魂才能赋予肉体的灵动,整个感觉就不对了。一定要亲自读后,才能感受到灵魂到底有多有趣。
对于读懂了这部小说(或者说,我觉得我读懂了)这件事,感到很意外。和高深的文学评论虽然不能比,但整个阅读过程是顺畅而愉快的,而且有种感动,原来自己对生活的某些感受,并不是闲来无事的无病呻吟,原来这个世界上,还有很多人有着同样的认同。
也许早个十几年读,可能读不出那种感受;也许过个十几年再读,可能会读出更多。
谁知道呢,毕竟对于灵魂的解读,可能终其一生,也是无法做到百分百精确吧。
强烈推荐。
“A girl who longs for marriage longs for something she knows nothing about. The boy who hankers after fame has no idea what fame is. The thing that gives our every move its meaning is always totally unknown to us. ”
“And again he thought the thought we already know: Human life occurs only once, and the reason we cannot determine which of our decisions are good and which bad is that in a given situation we can make only one decision; we are not granted a second, third or fourth life in which to compare various decisions. ”
(喜欢请转发评论,谢谢~)
查看全部完整版中英文小说书评,也可点击下方“了解更多”链接,一起来读更多中英文小说吧~