我翻译的《道德经》第三十七章(1)

图片发自简书App

原文:

道常无为,而无不为。侯王若能守之,万物将自化。

译文:

道永远是顺任自然而无所作为的,却又没有什么事情不是它所作为的。侯王将相若能守之,顺其自然无为,万物将都能按照自己的规律去运化。

我的翻译:

Dao lets nature take its course,but

there is nothing it can't do.

If a leader can keep the rule above,

all things  will transform in accordance with their own laws.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

  • 《道德经》中英文 第一章:道可道,非常道;名可名,非常名。无名,天地之始;有名,万物之母。故常无欲,以观其妙;常有...
    小池水阅读 6,471评论 2 9
  • 老子道德经全文翻译(全81章)阅读: 【老子·第一章】 道可道,非常道。名可名,非常名[1]。 无名天地之始;有名...
    暖阳_1332阅读 187,481评论 4 81
  • 老子道德经解上篇 憨山大师著 第一章 道、可道、非常道。名、可名、非常名。无名、天地之始。有名、万物之母。故常无、...
    妙行如涣阅读 36,467评论 6 39
  • 春节期间经历了很多事情,发现人生活在这个世界上,你所处的环境真的对你的影响会很大,如果没有自己的判断的话真的会随...
    静远来过阅读 1,144评论 0 0
  • 我喜欢的其实不是夏天 是舔完冰淇淋的唇还有点甜 我喜欢的其实不是夏天 是白的冰块融化了热烈的心
    帕洛马阅读 1,454评论 0 0

友情链接更多精彩内容