Yes, Your Sleep Schedule is Making You Sick(1)对抗抑郁症,也许你只需调整睡眠时间(1)

Jet lag makes everyone miserable. But it makes some people mentally ill.

飞行时差会让所有人苦不堪言。但它还会让一部分人患上精神疾病。

本段包含词汇

*Jet lag  n.飞行时差反应

*miserable /‘mɪzrəbl/ adj.痛苦的;悲惨的

*mentally /‘mentəli/ adv.精神上;心理上

There’s a psychiatric hospital not far from Heathrow Airport that is known for treating bipolar(双相情感障碍)and schizophrenic(精神分裂症) travelers, some of whom are occasionally found wandering aimlessly through the terminals. A study from the 1980s of 186 of those patients found that those who’d traveled from the west had a higher incidence of mania(躁狂症), while those who’d traveled from the east had a higher incidence of depression.

一家离希思罗机场(Heathrow Airport)不太远的精神病医院,以治疗患上双相情感障碍和精神分裂症的旅行者闻名——他们中的一些人被发现在航站楼内毫无目的地闲逛。1980年代的一项以186名此类患者为对象的研究表明,乘飞机从西边出发的旅行者患上躁狂症的几率较高,从东边出发的人则有更高几率患上抑郁症。

本段包含词汇

psychiatric /ˌsaɪkɪˈætrɪk/ adj.精神病的;治疗精神病的

(这个单词不用记,但是一定要知道psych/psycho这个词根和“精神的;心理的”相关,例如: psychology n.心理学)

*occasionally /ə’keɪʒnəli/ adv.偶尔地

*wander /‘wɒndə(r)/ v.闲逛;徘徊

*terminal /‘tɜːmɪnl/ n.终点站;航站楼 adj.末端的;晚期的

*incidence /‘ɪnsɪdəns/ n.发生(率)

(拓展:incident n.事件)

*depression /dɪ’preʃn/ n.沮丧;萧条

I saw the same thing in one of my patients who suffered from manic depression. When he got depressed after a vacation to Europe, we assumed he was just disappointed about returning to work. But then he had a fun trip out West and returned home in what’s called a hypomanic(adj.轻度躁狂的)state: He was expansive, a fount(源泉)of creative ideas.

我在自己的一位受躁狂抑郁症折磨的病人身上看到了同样的情况。他去欧洲度了一次假之后变得很抑郁,我们当时还以为他只是对重返工作岗位感到沮丧。但他随后踏上了一趟有趣的西游之旅,回来时处于所谓的轻躁狂状态:他的思维变得很开阔,创造性想法源源不绝。

本段包含词汇

*suffer from 遭受

*assume /ə’sjuːm/ vt.(想当然的)认为;假定;设想

*disappointed /ˌdɪsə’pɔɪntɪd/ adj.失望的

*expansive /ɪk’spænsɪv/ adj.广阔的;滔滔不绝的;健谈的

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,324评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,303评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,192评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,555评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,569评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,566评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,927评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,583评论 0 257
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,827评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,590评论 2 320
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,669评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,365评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,941评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,928评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,159评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,880评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,399评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容