这是千年来因显得粗鄙而饱受诟病的一首诗。
为什么说它粗鄙?因为它是骂人的,觉得有人连老鼠都不如,不如去死,你看骂得狠吧。
“老鼠尚且知道要脸面,人若无礼、无耻、无皮,何以立于天地间?”
然而,当《相鼠》的作者指着那些衣冠楚楚却毫无羞耻的人怒斥——“人而无仪,不死何为”,那不是恶毒的诅咒,而是对一个文明底线崩塌的绝望呐喊。原来三千年前,我们的祖先就已经明白:礼仪不是束缚,而是人区别于禽兽的最后一道防线。
当你看到一些人的恶劣行径时,你会不会也按奈不住内心的愤闷,而想痛痛快快地指斥他:人不如畜!禽兽不如!
当然也不乏一些“衣冠禽兽”。
好了,欣赏一下全诗及译文吧。
相鼠有皮,人而无仪!
人而无仪,不死何为?
看那老鼠尚且有张毛皮,作为人却没有礼仪!作为人没有礼仪,这样还不死活着有什么意义?
相鼠有齿,人而无止!
人而无止,不死何俟?
看那老鼠尚且有副牙齿,作为人却没有廉耻!作为人没有廉耻,这样还不死活着等什么时机?
相鼠有体,人而无礼!
人而无礼,胡不遄死?
看那老鼠尚且有具躯体,作为人却不懂礼法!作为人不懂礼法,为什么不速速死去?
天啊,这才是真正的“国骂”吧?你不觉得酣畅淋漓吗?