我翻译的《道德经》第五十四章(1)

图片发自简书App

原文:

善建者不拔,善抱者不脱。子孙以祭祀不辍。

译文:

善于建树"德"的人不会轻易动摇,善于抱持"道"的人不会轻易滑脱,如果子子孙孙能够按照这个原则行事,那么后代的香火就不会断绝。

我的翻译:

People who are good at building the "virtues" will not be shaken easily.

People who are good at holding the "Tao" will not slip easily.

If children and grandchildren can act in accordance with this principle, the fragrance of future generations will not be cut off.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,865评论 0 10
  • 01 今天看到一条朋友圈:缺一个这样的男闺蜜!要房给房,要车给车,要换房给换房,要换车给换车;能做你的生活导师、情...
    锐基阅读 421评论 0 3
  • 不合适的感情总会拜拜,好的感情总要经营
    double嘻阅读 247评论 0 0
  • 没有规矩不成方圆,所以每个老师在与孩子相处时总是立合作各样的规矩。在我看来立规矩着实重要,但是更重要的是培养孩子的...
  • 有人问失恋是什么?那就是好像一下子就听懂了很多情歌——题记 还记得我们相遇的场景吗?那是社团的面试,那个时候你翘着...
    至暮无成阅读 368评论 0 2

友情链接更多精彩内容