《老人与海》英语学习part28

二十八

article

words

  • odds
    n. (事物发生的)可能性,机会;困难,不利条件;投注赔率;(力量、权力或资源上的)优势
  • rum
    n. 朗姆酒;(一杯)朗姆酒;朗姆芝士;(北美)酒
  • daylight
    n. 白天,日光;黎明,拂晓;差距,差别

phrases

  • back and forth
    反复地,来回地
  • it be called adraw
    它被称为一个平局

sentences

  1. Then the negro, after the rum, would try for a tremendous effort and once he had the old man, who was not an old man then but was santiago EL Campeón, nearly three inche off balance.
    黑人喝了朗姆酒,就拚命地使出劲儿来,有一回把老人的手(他当时还不是个老人,而是“冠军”圣地亚哥)扳下去将近三英寸。
  2. But the old man had raised his hand up to dead even again.
    但老人又把手扳回来,恢复势均力敌的局面。
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容