孙周卿《蟾宫曲·自乐》原曲、注释、翻译、赏析
【原文】:
蟾宫曲·自乐
孙周卿
草团标正对凹,山竹炊粳,山水煎茶。
山芋山薯,山葱山韭,山果山花。
山溜响冰敲月牙,扫山云惊散林鸦。
山色元佳,山景堪夸。
山外晴霞,山下人家。
【注释】:
草团标:草房、茅棚。
炊粳:烧饭。粳,粳稻米。
山芋:番薯,可食用。
山溜:山泉、山溪。
冰敲月牙:像敲击着月牙形的冰块。形容水声清脆。
元:同“原”,本来。
【翻译】:草房正对着山坳,用山竹烧饭,用山水煮茶,吃的是山中的番薯,红薯,山葱山韭和山花山果,一切吃在山林。一弯月牙下山上了的光溜的寒冰,山云下森林里有受惊乱飞的乌鸦。山上的景色优美值得一夸,山外彩霞晴朗,照耀着山下的人家。
【赏析】:作者以隐逸生活为乐,此作就是写他对自己隐居生活所感受到的乐趣。生活简朴,山竹炊粳米饭,山水煮山茶,“山芋山薯,山葱山韭,山果山花”。住在山上,吃在山林,欣赏的是山中风光。事事离不开“山”,伟岸的山、崇高的山,使得他对自己的山居生活感到高洁。很显然,这里饱含着与传统世俗生活的对抗情绪。