【9-3】
子曰:“麻冕【1】,礼【2】也。今也纯【3】,俭【4】。吾【5】从众拜下【6】礼也。今拜乎上【7】,泰【8】也。虽违众,吾【9】从下。”
【注释】
【1】麻冕:一种特殊的帽子,用麻线织成的,比较大,可遮挡风雨,古时候大家选君时,选头领时,给他戴上,代表一种权力。麻冕下面写着法律法规规章制度,写着当时的人们认识到的做人道理、天理天法。孔子时,这种麻冕已经不用了。历史上一些国王的所谓加冕仪式,就是从这里演变来的。
【2】礼:规章制度,法律法规,人们认识到的真理真相,天道法则。
【3】纯:蚕丝织成的绸子,叫纯。
【4】俭:这里指上面写着法律规章制度的竹简。
【5】吾:这里指戴麻冕这种帽子的君。
【6】拜下:服从冕下写的法律制度,遵守冕下写的道理。
【7】拜乎上:遵守服从丝绸、竹简上记录的法律制度。麻冕下的礼比较简单,也比较少,因为古代的人不需要太多法律制度的约束就能很好地做人。后来人类堕落了,法律制度也就越制定越细越多,人们需要方方面面都在法制规矩制约下,才能做得好一些。
【8】泰:安,平安,安稳,这里指为了稳定。
【9】吾:这里指我。
【译文】
孔子说:“过去,人们在麻冕下写上法律法规规章制度。现在我们写在丝绸、竹简上。过去,戴麻冕的君,与大家一样,都要服从麻冕下记录的法律制度,都要遵守麻冕下记录的道理。现在的人们所遵守的法律制度、道理与老祖宗们遵守的不一样了,现在的人们遵守的是丝绸、竹简上的东西。现在的人遵守丝绸、竹简上记录的复杂繁多的礼,纯粹是为了追求稳定而已。我与大家现在遵守的不一样,我还是愿意像老祖宗那样遵守麻冕下的简单的礼。”