儿童节特别献礼🎁 -- 你好!我是狐狸。

前几天整理新剧时说了一部《了不起的麦瑟尔夫人》The Marvelous Mrs. Maisel,想起来另外一个“了不起”系列的优秀成员。它是我最喜欢的动画电影前三名,隔几年再翻出来看一遍依然会觉得厉害的那种好。原著作者是英国儿童文学作家Roald Dahl,名字可能不耳熟但是他的作品叫出来都响当当。

我的启蒙故事书是一本《20世纪世界儿童文学名著精粹》,翻来覆去看到装帧的线都快散掉了灰白色的硬壳磨得蜡黄。书里英国地区就收录了两篇他写的童话:《查理和巧克力加工厂》Charlie and the Chocolate Factory;《詹姆斯骑桃旅行记》James and the Giant Peach。我小时候盼望着盼望着天上掉下一颗大仙桃带我走的心情,大约就和现在的小朋友们眼巴巴等着霍格沃茨的录取通知书一样。

当时漏掉了一部同样精彩的作品,很多年以后拍成电影了才认识它。不过好饭不怕晚~ 今天说一说《了不起的狐狸爸爸》The Fantastic Mr. Fox.

电影前三分钟追忆了一下前尘往事:年轻的狐狸爸妈正在日常偷鸡(字面义),被铁笼逮住时狐狸妈妈哽咽着官宣了一把“I’m pregnant”,于是爸爸决定如果还有命能见到明天的太阳就金盆洗手洗心革面从此要做一只体面的狐狸。下一帧就来到了两年以后(Two years later/ 12 fox-years。这种带梗的小细节像是地洞里的远古壁画啦打扮得很列侬的吉他歌者我可太喜欢了),他们得偿所愿组成了一个安逸的小家庭:狐狸爸爸成为了一家报纸的专栏作家,妈妈相夫教子闲下来就铺开笔墨纸砚画一幅暴风雷电🌩🌩


狐狸儿子是一个叛逆期的小loser, 没有遗传到父母的天赋德智体美劳全线垮掉。更捉急的是世界上没有比较就没有伤害,临时寄居在家里的小侄子却是标准版”别人家的孩子“可以简单概括为,完美。下面戴着小偷头套和自制版短袜改造头套的两小只,可可爱爱又非常有个人标签。

接下来是今天的重点了。所有大众的小众的动画里你看着这些个讨喜的主角们正歌舞升平呢就到时间出现反派来搅局了,这里是一个三人组。下面是介绍他们的台词,寥寥数语把三个坏胚子描绘得鲜活极了,我一条一条扒字幕给敲了出来:

This is Boggis, Bunce and Bean! Three of the meanest, nastiest, ugliest farmers in the history of this valley!

Walt Boggis is a chicken farmer, probably the most successful in the world. He weighs the same as a young rhinoceros. He eats three chickens every day for breakfast, lunch, supper, and dessert. That’s twelve in total, per diem.

Nate Bunce is a duck and goose farmer. He’s approximately the size of a pot-bellied dwarf. And his chin would be under water in the shallow end of any swimming pool on the planet. His food is home-made doughnuts with smashed-up goose livers injected into them. 

Frank Bean is a turkey and apple farmer. He invented his own species of each. He lives on a liquid diet of strong, alcoholic cider which he makes from his apples. He is as skinny as a pencil, as smart as a whip, and probably the scariest man currently living. 

The local human children sing a kind of eerie little rhyme about them:“ Boggies, Bunce and Bean. One fat, one short, one lean. These horrible crooks, so different in looks, were nonetheless equally mean.”




有没有注意到,几乎每一个小节中红色标注的部分都非常适合在写作,尤其是TASK ONE部分用来描述一些重点数据如“最大/最小“或者比较数据之间”相似/相等“的关系。我们只需要稍加处理把句子的骨干部分提炼出来,就可以仿写了:

例句1:

This is Boggis, Bunce and Bean! Three of the meanest, nastiest, ugliest farmers in the history of this valley!

提炼:the + adj./adv.最高级

范文例句:Fish remained the least popular food. (摘自剑桥真题C7-T2) 

 ----------------------------

例句2:

He weighsthe same asa young rhinoceros.

He isas skinny asa pencil,as smart asa whip.

     These horrible crooks, so different in looks, were nonethelessequallymean.

提炼:as adj./adv.原形 as/ the same as/ be equal to

范文例句:In 1980, energy from nuclear, hydro and solar/wind power was equal at only 4q. (摘自剑桥真题C9-T4)


这里展示的是一个小小的学习方法:平时看剧或者阅读时,如果我们能有意识地对原始材料进行加工,日积月累就可以攒到许多素材。这对输出项比如写作口语都会很有帮助。不过,动画这种形式通常比较亲民,无论用词还是句法都相对通俗。所以如果想要实现难度提升,在这些比较常见常用的表达以外,我们还需要多多储备一些句型的补充包,举个例子:

France used coal as a source for only 25 units of electricity in 1980, which was matched by natural gas.(摘自剑桥真题C7-T4)

Less obvious, but just as vital is the economic recovery challenge facing many small businesses.(摘自The Economist)

这个两个句型表达的也是“相似/相等”的关系:产出的电能一样多,面临的挑战一样大。如果考官看腻了the same as,这样的句子会让人眼前一亮唷~

很多动画电影比如吉卜力出品的那些吧其实是拍给成人看的。孩童时看个热闹,不可能去细琢磨什么和平环保啊勇气贪婪啦如此种种巨大的命题。前阵子再看《了不起的狐狸爸爸》,感觉看懂了突然出现在结尾处的那只狼。

狐狸爸爸为了给家人一个世俗意义上的安稳,一直把他quote-unquote wild animal的本能和欲望封箱沉底埋严实咯,就像他一直强调自己对狼的恐惧症,不敢直面。当他戳破了看上去很美的那层薄薄的彩色泡泡,虽然往前是一系列的未可知,但走到这里,他才是那个卸下了安全人设的,了不起的狐狸爸爸。

给每一个还想做回狐狸的小狐狸们。

To our survival~



                             公号首发,更多内容吖~

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 220,137评论 6 511
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,824评论 3 396
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 166,465评论 0 357
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 59,131评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,140评论 6 397
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,895评论 1 308
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,535评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,435评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,952评论 1 319
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,081评论 3 340
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,210评论 1 352
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,896评论 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,552评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,089评论 0 23
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,198评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,531评论 3 375
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,209评论 2 357