TIPS:关于接下来的翻译内容

翻译到这里,发现一个问题:

如果按照这个速度下去,可能还要上千篇才能结束。而前面几十篇文章都是关于前奏的。

并不是对本书的前面介绍部分有不喜的地方,只是这样会让大家在看到实质内容之前,就变得疲乏了,没有精力去看那些真正属于治疗的那部分。

因此,在接下来的时间里,我会简化前面的介绍,尽快进入正题:练习方法。

另外,为了使本书所介绍的疗法能够完整地表现出来,我尽量按节翻译。这样会导致进度变慢,还请大家耐心来看。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容