今天读《古诗十九首》的第12首诗《东城高且长》,共20句,是《古诗十九首》中相对长的一篇。
后世有人将”燕赵多佳人“以下十句另成一首诗。其实细细味读,二十句诗虽感情跳动,实际却浑为一体。诗人从城墙、回风、秋草、四季更迭,联想到人生的短暂,触发悲凉之情,于是发出感慨,人生为何要受约束,不如及时行乐。中国古人在人生失意时,总喜在美酒和佳人中求得安慰。这首诗的作者正是有这种追求,这女子“颜如玉,着罗裳衣,还会弹曲子”,让诗人心念念要与之双飞燕,如双飞不成,就化为一只燕子,在你屋下筑巢永远陪伴你。我们能感受到“东城高且长至衔泥巢君屋”作者感情几度变化,跌荡。
东城高且长,逶迤自相属。
回风动地起,秋草萋已绿。
四时更变化,岁暮一何速!
晨风怀苦心,蟋蟀伤局促;
荡涤放情志,何为自结束?
燕赵多佳人,美者颜如玉;
被服罗裳衣,当户理清曲。
音响一何悲,弦急知柱促。
驰情整巾带,沉吟聊踯躅。
思为双飞燕,衔泥巢君屋。
注
1. 东城高且长跟《行行重行行》中的那句“道路阻且长”句法 一样,有一种被城墙隔绝的意思;属:在这里理想到相连比较好,所以读作zhu(三声)
2. 回风,指旋风。
3. 秋草萋已绿:这句可以有两种理解,一是把萋理解成凄,已通以,即一种凄凉的绿意;二是直觉理解,把萋理解为茂盛,碧草在强风中摇动之意
4. 四时:四季; 更:更迭转换
5. “音响一何悲”,这一句在《西北有高楼》中出现过,一何悲,一是加重语气;同样,这首诗中的“岁暮一何速”中的“一何速”,也是加强语气,光阴之快。
6. 晨风怀苦心,蟋蟀伤局促:这两句也可以有两种理解,一是浅意,即秋天的晨风凉意渐起,使人心悲,蟋蟀叫不了多久就要死了;还有一种理解更复杂一些,就是“晨风”和“蟋蟀”分别对应《诗经》中两首诗,从这两首诗可以理解成,恨自己生不逢时,国家动荡,时代黑暗,如果再不及时行了,一辈子就这么过完了。
7. 荡涤放情志,何为自结束?荡涤:洗去;结束:约束;释放身上的枷锁和约束,找到真正的自己。
8. 颜如玉;指本质上的洁白温润
9. 罗衣裳:美丽的衣服,用服饰之服象征品德之美是古代诗歌的传统特点
10. 理:弹奏; 清曲:哀伤的曲子
11. 驰情整巾带,有的选本用的是“整中带”,但在这里“整巾带”似乎更妥。心里不停思量叫“驰”,心里思量着把手巾和衣带整理好
12. 踯躅:犹豫不前的样子
简析
情感的波动分四个转折