1月18日是周杰伦的生日,就在今天零点,他的最新单曲《等你下课》(Waiting For You)横空出世,你的朋友圈被这首歌刷屏了吗?
Jay Chou returns to youthful themes with new single on 39th birthday — listen
Chinese singer Jay Chou has released a newsingle[1], 'Waiting For You (等你下课)', earlier today, on his 39th birthday.
[1]single 除了常用的作为形容词表示单身的,未婚的(not married, or not having a romantic relationship with someone),这里是名词的含义,表示a record or CD that has a main song and usually a small number of other songs on it单曲(唱片),当然还有其它含义,比如,表示单程票 single (ticket): a ticket for a journey to a place, but not for the return
May I have a single to London, please.
请给我一张去伦敦的单程票。
The song tells the story of a teenage boyyearning[2]after a high schoolcrush[3], paralyzed by distance and a lack of courage— basically, a story we're all familiar with.
[2]yearn:to wish very strongly, especially for something that you cannot have or something that is very difficult to have 渴望,切盼,渴求
Despite his great commercial success he still yearns for critical approval.
尽管他获得了巨大的商业成功,但还是渴望得到评论家的认可。
[3]这里的crush作为名词表示(短暂的)迷恋,热恋,爱慕 (a strong but temporary feeling of liking someone)
She has a crush on one of her teachers at school.
她迷恋上了学校里的一位老师。
· crush比较常用的是动词,表示压扁;压坏;压碎 to press something very hard so that it is broken or its shape is destroyed
The package had been badly crushed in the post.
包裹在邮寄过程中被压而严重受损。
Taking charge of both the composition and lyrics, Chou sees a return to his early style that fans are familiar with — teenage love — as seen in fan favourites such as 'Starry Mood (星晴)', 'Simple Love (简单爱)' and 'Sunny Day (晴天)'.
In more recent albums, Chou had begun to move away from youthful themes, focusing more on love as an adult or parenthood, especially after the birth of his daughter in 2015.
这首歌灵感来自周杰伦发想的一个故事,想象一个年轻人暗恋一个女孩,懊悔自己没有好好念书,没能跟他考上同一所大学,为了等她下课,在女孩住处附近租房、默默守候着她,弹着琴写情书,只想把自己的心意传达给她,却找不到时机与方式,只能每天等着女孩下课…
About his new song, Chou joked, “This is to encourage my fans to study hard and get into the same school as theircrushes[3]!”
周杰伦开玩笑说:“这首歌其实是要鼓励歌迷,努力考上跟你喜欢的人一样的学校!”
Chou is now in the 18th year of his career, and last released an album Jay Chou's Bedtime Stories《周杰伦的床边故事》 in 2016. He is currently on his The Invincible[4]concert tour, which included Singapore earlier this month.
[4]invincible:impossible to defeat or prevent from doing what is intended 不可战胜的;无法阻挡的
Last year the company seemed/looked invincible but in recent weeks has begun to have problems.
该公司去年似乎无往不胜,但近几周开始出现问题了。
【一起记词条】
d=====( ̄▽ ̄*)b
#飞机上终于可以玩手机了#相关词条
Mobiles OK for use on flights
▼
中国民用航空局
Civil Aviation Administration of China (CAAC)
便携式电子设备
Portable Electronic Devices (PED)
飞行模式
airplane mode
机载/机上WiFi
In-flight Wi-Fi (services)
春秋航空
Spring Airlines
中国东方航空
China Eastern Airlines
南方都市报
Southern Metropolis Daily
▲
更多内容关注微信公众号:LearnAndRecord