【诗经美读(7)】为你祈福,愿福禄降临给你——读《周南·樛木》


书影

及注

南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之。

樛(jiū):下曲而高的树。

葛(gé)藟(lěi):多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布。藟似葛,野葡萄之类。

累:攀缘,缠绕。此处又作纍。

只:语气助词。

君子:指祝福的对象。

福履:福禄,幸福。

绥:与“妥”通,下降的意思。《礼记·曲礼》:“大夫则绥之。”《疏》:“绥,下也。”《毛传》“绥,安也。”亦通。

南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。

荒:覆盖。

将:扶助;或释为“大”。朱熹:《诗经集注》将,犹扶助也。

南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。

萦(yíng):回旋缠绕。

成:就;到来。

直译

南方有高大的树木,葛藟攀缘着它。喜欢这位君子,愿福禄降临到他。

南方有高大的树木,葛藟覆盖了它。喜欢这位君子,愿福禄辅助到他。

南方有高大的树木,葛藟缠绕着它。喜欢这位君子,愿福禄成就了他。

解读

关于这首诗的意义,《毛诗序》称:“樛木,后妃逮下也。言能逮下而无嫉妒之心焉。”朱熹《诗集传》也认为:“后妃能逮下而无嫉妒之心,故众妾乐其德而称愿之曰:南有樛木,则葛藟累之矣,乐只君子,则福履绥之矣。”

当然,这些说法都只是穿凿附会。

这就是一首表达祝福的歌。其场合或许是婚礼,或许是新生儿诞生,或许是别的什么友好、欢乐的场景。

诗的篇幅短小,言简意赅;重复三遍,每次仅换两个字;以南方生长的高大树木被葛藤攀援、缠绕起兴,直接表达对这位君子的喜爱之情:我们喜欢你,所以为你祈福,愿福禄降临给你!

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

  • ”陈年老纸,翻出来试用一下,三尺特净皮生宣,3CM小楷。 (以下内容来自百度百科) 国风·周南·樛木 《国风·周南...
    beikerray119阅读 4,402评论 2 7
  • 樛木 先秦:佚名 南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之。 南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。 南有樛木,葛...
    To者也阅读 5,247评论 0 1
  • 4《樛木》 【原文】 南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之。南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。南有樛木,葛...
    钱江潮369阅读 4,243评论 1 4
  • 每日一诗 樛木 南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,并在这根树枝上快乐的生长蔓...
    书僮阅读阅读 8,455评论 0 0
  • 诗经全文及译文 《诗经》现存诗歌305篇,包括西周初年到春秋中叶共 500 余年的民歌和朝庙乐章,分为风、雅、颂三...
    观茉阅读 71,293评论 0 18

友情链接更多精彩内容