2016年8月上旬欢乐一场,8月6日举世瞩目的里约大冒险开启序幕,8月9日情意绵绵的东方情人节又来虐汪,去约会不如看奥运,看奥运不能不学英语~你说你不懂英文怎么跑去霍顿ins下发表强烈谴责,你说你不懂英文怎么跟外国人申辩傅园慧用的洪荒之力不是作弊呀,所以嘛,没事儿我们来学英语呀~
写在最前面:
本文出现的参考翻译均来自简书翻译专题主编贝小鱼,特色翻译均带有本人主页链接,请各位自行勾搭~
0801 早练:The shortest way to do may things is to do only one thing at a time.
参考翻译:做许多事情的捷径就是一次只做一件事。
0801 晚练:Sow nothing, reap nothing.
参考翻译:春不播,秋不收。
0802 早练:Life is real , life is earnest.
参考翻译:生活真实,人生真挚。
0802 晚练:Life is like music. It must be composed by ear, feeling and instinct, not by rule.
参考翻译:人生如一首乐曲,要用乐感,情感和直觉去谱写,不能只按乐律行事。
0803 早练:Life is but a hard and tortuous journey.
参考翻译:人生不过就是一段艰辛而又曲折的旅程。
懒人版:1.人生本无坦途。
2.人生即苦旅。(阿道)
0803 晚练:Life is a horse, and either you ride it or it rides you.
欣赏时刻:生活仿佛烈马,或是信马由缰,抑或人仰马翻。(南下的夏天)
生活像一匹野马,要么你驯服它,一骑绝尘,要么它摔下你,任由践踏。(Jessie)
0804 早练:Life is painting a picture, not doing a sum.
参考翻译:生活是绘画,而非算术。
0804 晚练:The wealth of the mind is the only wealth.
参考翻译:精神的财富是唯一的财富。
0805 早练:You can't judge a tree by its bark.
参考翻译:人不可貌相。
0805 晚练:Sharp tools make good work.
参考翻译:工欲善其事,必先利其器。
0806 (里约奥运会~)
The Olympic Games are the quadrennial celebration of the springtime of humanity.
奥运会是四年一次对人类的春天的庆祝。——皮埃尔·德·顾拜旦
(欢乐时刻:里约奥运开幕+翻译群破400+周六的结果就是在夏天蜻蜓点水式的引导下,简书首场无组织无计划演唱会在万众瞩目下火速进行,贝小鱼、佳木、大米、小彤花园、刘安娜、兔宝兔热情献唱,现场搬板凳分瓜子买入场券鼓掌鲜花好不热烈,2016年快乐男声全国总冠军贝小鱼承诺群里破500献歌成名曲,PS:蜻蜓点水的简书首席文案手夏天并木有出现在舞台上~~~)
0806 晚练:英译汉 I intend to participate in the 2016 Olympic Games in Rio.
参考翻译:我打算/想去参加2016里约奥运会。
0806 晚练:汉译英 今晚七点半中国夺得里约2016奥运首金。
参考翻译:China got/ won the first gold medal of the 2016 Olympic Games in Rio at 7:30 tonight.
特别提醒:
A.China, the 2016 Olympic Games, Rio,首字母需大写。B.“今晚七点半”用tonight后不需要加p.m.,体现“今晚”的含义选用tonight。
C.“夺得”可用win, get, go to。
事实是,8月6日晚女子10米气步枪的决赛结果是这样的:
The USA won the first gold medal of the 2016 Olympic Games in woman's 10m air rifle just finished, silver and bronze went to China.
0807 晚练:The athletes, who number around 30, are all refugees from various war-torn countries in Africa.
参考翻译:有大约30名运动员是来自饱受战争蹂躏的非洲国家的难民。
脑洞派:兹有竞技者约三十余,自阿非利加大陆远道至此。彼健儿故国不一,然皆饱受故土之战火,身系流离之难民耳⋯⋯(南下的夏天)
0808 早练:Wasting time is robbing oneself.
参考翻译:浪费时间就是掠夺自己。
脑洞派:你还在刷淘宝?还在打LOL?还在追剧?还在睡觉?人家毕业是穿Prada的精英,你毕业只有买不完的地摊货,住不起的出租房!(南下的夏天)
0808 晚练:Nurture passes nature.
参考翻译:后天教育胜过天性。
特别提醒:人定胜天的翻译参考:Man can conquer nature.
0809 早练:There is no garden without its weeds.
参考翻译:没有不长杂草的花园。
引申译:人无完人。
特色译:无忠无奸不成朝。(沐雪优蓝)
今日是东方情人节:
Chinese Valentine's Day!
Happy Night of Sevens!
Happy Festival to Plead for Skills!
单身狗的话:
damn single
Bachelor
0809 晚练:Love is hard to get into, but harder to get out of.
参考翻译:相爱时难别亦难。
特色译:1. 最好不相爱,最好不分开。
2. 士之耽兮,尤可脱也,女之耽兮,不可脱也。(麻生生)
0810 早练:A man is only as good as what he loves.
参考翻译:衡量一个人,要看他爱的东西有多好!
特色译:人之所好,仅表现于他所爱的事物上。(张小晶)
0810 晚练:At the touch of love everyone becomes a poet.
参考翻译:每个遇到爱情的人,都可以成为诗人。
特色译:1.每一个被爱神抚摸的脑袋,都能产生创造诗歌的灵感 (简书鄢嫣嫣)
2.碰到了爱,我才知道,我还有诗和远方。(张小晶)
嘿~八月中旬见~