这本书不出意外今天能够读完,但还是硬生生给自己扣住了。先放一放做点别的。
这本书作为浪漫言情是很够格的,浪漫,纠结,狗血,清汤或肉渣都有了。有点觉得这点情节放在国内的书中不够看。书当然很好看,不然也不会只追着情节一溜要追完了,不推荐给孩子看。部分内容不大合适。
如果今天看完,这本书笔记就做到这好了,后面的情节略有点写飞了,和前面差距有些大,所以也没怎么划笔记。
Chapter 3
He hadn’t said anything, and for a second she thought he didn’t recognize her. Suddenly she felt guilty about showing up this way, without warning, and it made it harder.
Alice凭着一时难以抑制的情绪还是去见了Noah,但见了又能怎样呢?男主也够难受的。
Then, after shaking his head slightly, he slowly began to smile. “You too,” he stammered. He brought his hand to his chin, and she noticed he hadn’t shaved. “It’s really you, isn’t it? I can’t believe it..
多年未见再次重逢像是一场梦。
She heard the shock in his voice as he spoke, and surprising her it all came together—being here, seeing him. She felt something twitch inside, something deep and old, something that made her dizzy for just a second. She caught herself fighting for control. She hadn’t expected this to happen, didn’t want it to happen. She was engaged now. She hadn’t come here for this. Yet.
Without another word they came together, as if it were the most natural thing in the world, and he put his arms around her, drawing her close. They held each other tightly; both of them letting the fourteen years of separation dissolve in the deepening twilight.
这十四年的分离都溶于这暮色之中了。
“Are you okay?” he asked, a thousand other questions on his face.
“I’m sorry, I didn’t mean to cry.
“So what have you been up to? Why are you here?”
His questions brought her back to the present, making her realize what could happen if she wasn’t careful. Don’t let this get out of hand, she told herself; the longer it goes on, the harder it’s going to be. And she didn’t want it to get any harder.
Alice似乎一直就在两难的状态,她知道什么是对的,什么是最好的。却无法抉择。如果放在现在的时代评论,真得有点点绿茶了,哈哈。be in a dilemma刚学的词组。
“This whole thing. Showing up out of the blue, not knowing what I want to say. You must think I’m crazy.”
out of the blue 出乎意料,突然。
突然想起昨天学的能串起来的知识点
once in a blue moon 千载难逢的
同义once-in-a-generation
eg.Such a once-in-a-generation opportunity exists today.
He paused. “But what about you?” He asked the question softly, suspecting the worst.
It was a long moment before she answered. “I’m engaged.”
He looked down when she said it, suddenly feeling just a bit weaker. So that was it. That’s what she needed to tell him.
这场重逢真是一言难尽啊。
She shook her head. “No, he’s a lawyer. He has his own practice.”
女主角的未婚夫其实挺好的,不过是个工作狂。是个律师,并没有继承(可能是,暂时还没看到结局)父亲的产业--Cotton money.
在说医生诊所,律师事务所都可以用practice这个词。
eg.Mr. Li began his practice in 2000.
李律师2000年开始执业。
They reached the top of the hill and stopped. The oak tree was in the distance, with the sun glowiing orange behind it. Allie could feel his eyes on her as she stared in that direction.
“A lot of memories there, Allie.”
glow orange这个用法很生动。
“Yes,” he answered, volunteering no more.
哈哈
She laughed under her breath, feeling strangely pleased about that. “Do you still read poetry?
He nodded. “Yeah. I never stopped. I guess it’s in my blood.”
“Do you know, you’re the only poet I’ve ever met.”
我一直觉得男主太浪漫气息,现实中真的存在吗?文中描写Noah诗意的生活也让我想起了瓦尔登湖。
Noah was a little surprised. It was one thing to come and visit, but it was an entirely different matter to hide the truth from her fiancé.
The gravel crunched beneath their feet as they walked. He asked: “Allie, do you love him?”
She answered automatically. “Yes, I love him.”
The words hurt. But again he thought he heard something in her tone, as if she were saying it toconvince herself. He stopped and gently took her shoulders in his hands, making her face him. The fading sunlight reflected in her eyes as he spoke.
“If you’re happy, Allie, and you love him. I won’t try to stop you from going back to him. But if there’s a part of you that isn’t sure, then don’t do it. This isn’t the kind of thing you go into halfway.”
Her answer came almost too quickly. “I’m making the right decision. Noah.”
这一段是让人读起来又纠结又上瘾。女主你都马上30了,作者给你一个小女生的心态真的不大合适……
She always loved evenings like this, when the faint aroma of autumn leaves rode on soft southern winds. She loved the trees and the sounds they made. Listening to them helped her relax even more.
细节,环境以及内心是本书的看点。
squeezebox 非正式,手风琴(一般更常用accordion)
He was standing by the counter; a couple of cabinet doors open wide, empty grocery bags on the floor, whistling quietly.
连购物袋都是戏。
“Why’d you work so hard?”
Ghosts, he wanted to say, but didn’t.
为什么花这么大力气重整这栋房子。
--因为你,内心不能说的答案。
‘I’m sure you think that I don’t understand what you’re going through, but I do. It’s just that sometimes our future is dictated by what we are, as opposed to what we want.’
说到底我其实很欣赏女主角的妈妈。虽然没收了所有的信件,但当她成人了并未干涉她的选择,也将信件还给了他。
而且阶级的鸿沟更多的不是现实金钱的障碍更多的是习惯和思考的不同方式。
She hesitated, not expecting the question. Bringing up Lon’s name brought slight feelings of guilt to the surface, and for a moment she didn’t know how to answer.
啧。
He looked at her then, and she saw the softness in his eyes. “I’m glad you came, Allie,” he said.
“Why did you come?”
I was compelled, she wanted to say, but didn’t.
为什么要来
--因为我放不下。
好的感情是抓住了不松手,放手了不打扰。
“It’s a long story.”
“I’ve got all night,” he answered.
Neither of them brought up anybody they had dated since they’d last seen each other. Even Lon was ignored, and though both of them noticed the omission, neither mentioned it.
我真的觉得Lon是一个炮灰。想笑。其实这一段还是蛮温情的。
The sky grew darker and the moon rose higher as the evening wore on.
莫名想到这句诗:
For the sword outwears its sheath, And the soul wears out the breast,.
因为利剑能够磨破剑鞘,灵魂也把胸膛磨得够受。
Noah watched her from the corner of his eye. God, she’s beautiful, he thought. And inside he ached.
Quite simply, he had fallen in love again. He knew that now as they sat next to one another. Fallen in love with a new Allie, not just her memory. But then he had never really stopped, and this, he realized, was his destiny.
这段描写真的很煽情。
Noah glanced up at the stars, their twinkling lights reminding him that she would he leaving soon, and he felt almost empty inside. This was a night he wanted never to end. How should he tell her? What could he say that would make her stay’?
He didn’t know. And thus the decision was made to say nothing. And he realized then that he had failed.
He summoned his courage. “Will I see you tomorrow?”鼓起勇气
A simple question. She knew what the answer should be. “I don’t think we should,” was all she had to say, and it would end right here and now. But for a second the demon of choice confronted her, teased her, challenged her. Why couldn’t she say it? As she looked in his eyes to find the answer she needed, she saw the man she’d once fallen in love with, and suddenly it all came clear.
“I’d like that.”
Noah was surprised. He hadn’t expected her to answer this way. He wanted to touch her then, to take her in his arms, but he didn’t.
这里真的将两人细腻的内心描绘得让人怦然心动了。
“See you tomorrow,” she said, her eyes reflecting the moonlight.
明天见。她的眼中盛满了碎盈盈的月光。
第三章是相当长的一章,也是豹豹最喜欢的一章。虽然回头再记录有点调侃的意思,但当时读的时候真的千指绕肠,一度心都有些融化了。所以也是读到后面有点不是滋味的原因。后面几章有点太用力过猛了,略有些僵。
这本书不知道有没有中文版,但是贴出的笔记没有过多解释,是因为阅读还是比较不那么难。有兴趣可以找英文的版本读一读。今天就这样了。