喜欢这部小说,因为作者奥斯丁和我这个读者,我们志趣相投。
比起英雄和传奇,我们更喜欢生活写实。奥斯丁不写波澜壮阔的英雄史诗,令人惊叹的传奇故事,没有谋杀癌症车祸失忆,只通过她熟悉的乡镇婚恋题材,写世态人情,生活静水流深,唯有知音能赏弦外之音。奥斯丁的智慧,化平凡为神奇,“用最恰当的语言,向世人表达对人类最彻底的了解,把人性各式各样不同的方面,最巧妙地加以描绘,笔下闪耀着机智与幽默。”
第一章就写得趣味盎然引人入胜。开篇是以Bennet太太的心态说出的一段人之常情,平静的乡镇生活投下一颗石子,邻近的庄园搬来一个有钱的单身汉。It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife. However little known the feelings or views of such a man may be on his first entering a neighbourhood, this truth is so well fixed in the minds of the surrounding families, that he is considered the rightful property of some one or other of their daughters.
Bennet夫妇因此展开对话,太太希望先生早早去拜访新邻居,以便为女儿们占据有利位置,先生明明想去,却不想遂了太太的愿,故意插科打诨地说不去,惹太太着急。奥斯丁用生动的对话描绘出一对老冤家,结尾的评语像是在和读者交换心得。Mr. Bennet was so odd a mixture of quick parts, sarcastic humour, reserve, and caprice, that the experience of three-and-twenty years had been insufficient to make his wife understand his character. Her mind was less difficult to develop. She was a woman of mean understanding, little information, and uncertain temper. When she was discontented,she fancied herself nervous. The business of her life was to get her daughters married; its solace was visiting and news.
比起看侦探小说找杀人凶手,我们更喜欢探究日常人事的前因后果心理脉络。第九章奥斯丁借Elizabeth和Darcy的讨论传达人性探索的迷人之处。
“Yes, but intricate characters are the most amusing. They have at least that advantage.”
“The country,” said Darcy, “can in general supply but a few subjects for such a study. In a country neighbourhood you move in a very confined and unvarying society.”
“But people themselves alter so much, that there is something new to be observed in them for ever.”
奥斯丁的人物都是工笔细描、有血有肉的立体人像。主人公Elizabeth和Darcy自不必说,他们的傲慢与偏见产生的原因,以及怎么克服自身缺点获得成长的轨迹清晰可寻,就连配角都刻画得栩栩如生,Bennet夫妇、Gardiner夫妇、Jane和Bingley、Lydia和Wickham、Charlotte和Collins、Lady Catherine,这些典型的人心人情,我们都能在身边找到。
比起冷漠悲观黑暗,我们更喜欢温暖乐观幽默。现实世界显然不完美,阳光的背面就是阴影,奥斯丁终身未嫁,42岁英年早逝,但她塑造Elizabeth和Darcy、Jane和Bingley两对情投意合的恋人聊以自慰。奥斯丁热心看世情,却只轻轻点出两句,恰似智慧的聚光灯照出世间可笑的人、可笑的事,和会心的读者了解、体谅地相视而笑。喜剧的笑启人深思。看到笨人丑人的表演,读者发笑之余暗自警惕不要步他们的后尘。伶俐人也会犯错出丑,主人公Elizabeth和Darcy毕竟只是20多岁的一般聪明人,傲慢与偏见在所难免,反省和改进使他们生出智慧。杨绛说奥斯丁的笑是不调合,内心那个是非善恶的标准坚定不移,不肯权宜应变,受到外界现实的冲撞或磨擦,就会发出闪电般的笑。
“And so ended his affection,” said Elizabeth impatiently. “There has been many a one, I fancy, overcome in the same way. I wonder who first discovered the efficacy of poetry in driving away love!”
“I have been used to consider poetry as the food of love,” said Darcy.
“Of a fine, stout, healthy love it may. Everything nourishes what is strong already. But if it be only a slight, thin sort of inclination, I am convinced that one good sonnet will starve it entirely away.”
Darcy only smiled.(第九章)
这本小说容易读,能有多少领悟,却是各人造化不同。虽然富有的Darcy用钱帮追求的女孩摆平风波,俩个乘龙快婿都父母双亡,happy ending在婚姻开始时,婚姻中的常见挑战如金钱、家务、成长、婆媳关系和孩子教育等从未降临,但世间本无完美,瑕不掩瑜,我还是情不自禁地喜欢,一读再读。
202006