《泰山梁甫行》

曹植《泰山梁甫行》原诗、注释、翻译、赏析


【原文】:

泰山梁甫行

曹植


八方各异气,千里殊风雨。

剧哉边海民,寄身于草墅。

妻子象禽兽,行止依林阻。

柴门何萧条,狐兔翔我宇。

【作者】:

曹植(192年-232年12月27日),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人,出生于东阳武,是曹操与武宣卞皇后所生第三子,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。

【1】异气:气候不同。

【2】剧:艰苦。

【3】草墅:用草搭盖而成的简陋房屋。

【4】行止:行动的踪迹。

【5】林阻:山林险阻之地。

【6】柴门:用树枝等物编成的门。

【7】翔:绕行。

【翻译】

八方的气候各不相同,千里之内的风雨形态不一。海边的贫民多么艰苦啊,破旧的草屋是他们的栖身之地。妻子和儿子像禽兽一样生活,盘桓在险阻的山林里。简陋的柴门如此冷清,狐兔在周围自由穿梭毫无顾忌。

【赏析】:

曹植自曹丕篡汉后,在自己生存的艰难不幸中,逐渐体会到下层人民的痛苦。他在《泰山梁甫行》中,以白描的手法,反映了边海农村的残破荒凉景象,表现了对下层人民的深切同情。

“八方各异气,千里殊风雨。”是说天下的自然环境不一样,所遭受的风雨灾害也不一样。言外之意是说,海边气候潮湿,风雨狂暴,海啸龙卷风也时有发生,是不适合人生存的地方。这两句突出边海人民生存环境的恶劣。“剧哉边海民,寄身於草野。”痛苦啊,海边的人民,他们生活在荒野草丛林木中,多么荒凉,多么凄惨。这本是野兽出入的地方,可他们却长期的与野兽同居。所以“妻子象禽兽,行止依林阻。”这是对妻子以及孩子的整体形象描写,从中我们不但看到海民衣不蔽体蓬头垢面的野人一样的粗俗艰苦的生活方式,也可以想见他们与世隔绝的愚钝颓废形象。他们依靠自然环境的险阻,和野兽争夺相间生存,他们不但经受生活的艰难困苦,而且还有随时被野兽吃掉的生存忧惧。“柴门何萧条,狐兔翔我宇。”柴门简陋凄清,在海风中嗦嗦摇荡,狐狸兔子好象从天上飞来一样从屋檐下飞来窜去。这里通过狐狸、兔子的侧面描写,反衬出边海人们生活环境的荒蛮以及边海人们的恐惧与凄楚。

本文以白描的手法,言简意赅地全方位展现了边海人们的痛苦生活。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 墨尔本的城市里有很多不同的气息,夹杂着不同的气味。人对气味的记忆往往是最深的,保留在脑中最深的地方。墨尔本给我留下...
    端木承寅阅读 1,358评论 0 0
  • 知乎@Gabby老师文经作者授权发布,未经允许不得转载。 前两期聊了对于好身材的看法,以及一些运动强度的问题,今天...
    仙贝君阅读 4,026评论 1 12
  • 寂寞的心辗转难眠 望红酒穿肠醉梦乡 思绪飘荡每个角落 却难寻知音解忧愁
    画欣阅读 1,508评论 0 1
  • “你有没有试过,喜欢一样东西,不在乎它最后会给你带来什么结果,也不在意是否能真正拥有它,就只是喜欢喜欢它时的那种感...
    郑西瓜阅读 916评论 0 0