《诗经·采薇》 仿写

《诗经·采薇》

1. 原文

昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!

2. 翻译

回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。满腔伤痛满腔悲,我的哀苦谁体会!

3. 解读

此诗并非专说时令与自然,乃将自己的心情与大自然融化合一,虽是赋,但其实含有比与兴的意义的。此即将人生与自然打成一片。从其内部说,这是天人合一、心物合一的性灵;从其外部说,这是诗的境界。“好鸟枝头亦朋友,落花水面皆文章”两句亦然,这并非唯物论,因有心情境界,但亦非唯心,亦非浪漫与写实。且非抒情,却含有情。吾人如欲了解此种诗境,必须先懂赋比兴,诗到了天人合一、心物合一的意境,这与西方文学不同。

仿写小诗

放假

夏日炎炎,假期近矣,

花鸟欣欣,神兽跃跃。

师长闭关,父母忧思。

吃喝玩习,何日归笼!

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容