Piano
By D. H. Lawrence (1885—1930)
Softly, in the dusk, a woman is singing to me;
Taking me back down the vista of years, till I see
A child sitting under the piano, in the boom of the tingling strings
And pressing the small, poised feet of a mother who smiles as she sings.
In spite of myself, the insidious mastery of song
Betrays me back, till the heart of me weeps to belong
To the old Sunday evenings at home, with winter outside
And hymns in the cozy parlor, the tinkling piano our guide.
So now it is vain for the singer to burst into clamor
With the great black piano appassionato. The glamor
Of childish days is upon me, my manhood is cast
Down in the flood of remembrance, I weep like a child for the past.
《钢琴》
小桥 译
暮蔼沉沉,有女低吟
引吾追忆,昔日重演
钢琴之下,弦音淙淙
孩童低坐,与母依偎
碎步稳健,歌语盈盈
曲中精妙,诱吾归回
身不由己,啜泣寻觅
往昔家中,周日夜暮
户外寒冬,客厅暖炉
丁零琴音,圣歌奏鸣
时至今日,歌者高唱
纵使情深,亦显徒然
纤纤手指,曾抹琴键
儿时迷魅,回忆如洪
思念过往,泣如孩童
婆婆说劳伦斯的诗比小说写的更好,所以我在劳伦斯的出生地买了他的诗集,厚厚一本。今天选送最为著名的《钢琴》:一首怀念童年,想念母亲的诗;更像是一首无需配乐的歌,因为心弦自伴唱。
玉米地中,遥望劳伦斯在康沃尔的故居。
呼吸劳伦斯曾呼吸的那片海,感受给了劳伦斯美好与伤痛的康沃尔之Zennor海。
劳伦斯与哥哥们生活过打闹过的的阁楼
钢琴,是同时期的钢琴,但已不是那一架。
劳伦斯深爱的女人,永远都是妈妈。
想像劳伦斯蹦蹦跳跳替爸爸领薪水的背影。。。
一个狂恋生命的热血灵魂,让人如此着迷
-D. H. Lawrence