2019-07-13:每日英语打卡,文章精读

图片发自简书App
“Schools have always been in a society where practical is more important than intellectual,” says education writer Diane Ravitch. “Schools could be a counterbalance.” Ravitch’s latest book, Left Back: A Century of Failed School Reforms, traces the roots of anti-intellectualism in our schools, concluding they are anything but a counterbalance to the American distaste for intellectual pursuits.


57. We can learn from the text that Americans have a history of ________.

✔[A] undervaluing intellect

[B] favoring intellectualism

[C] supporting school reform

[D] suppressing native intelligence

图片发自简书App


Please translate the sentences into FORMAL Chinese and write them down to the message post.

“Schools have always been in a society where practical is more important than intellectual,” says education writer Diane Ravitch.教育作家DR表示:“在学校所处的社会中,实践总是比知识更为重要。”↓

教育著作家戴安·拉维奇说:“我们的学校一直处在一个强调实用而不是才智的社会环境之中。”

“Schools could be(虚拟语气,本可以是) a counterbalance抗衡.” Ravitch’s latest book, Left Back: A Century of Failed School Reforms, traces追溯 the roots of anti-intellectualism in our schools, concluding they are anything but a counterbalance to the American distaste for intellectual pursuits.“学校可能是一种平衡。DR的最新著作《落后:一个世纪中失败的学校改革》追溯了我们学校里反智主义的根源,书中的结论是,这些反智主义根本无法抵消美国人对追求知识的厌恶。↓

“学校本可以成为一种与之抗衡的力量。”拉维奇的新书《落后:一个世纪失败的学校改革》追溯了学校里反才智主义的根源,并得出结论:美国学校绝对没有逆转美国人对才智追求的厌恶。



第一句

“[1] Schools have always been in a society [2] where practical is more important than intellectual,” [3] says education writer Diane Ravitch.

句子结构

[1] says的宾语从句

主:Schools

系:have always been

表:in a society

译文:我们的学校一直处在一个社会中


[2] 修饰a society的定语从句

状(地点):[where] 在这个社会环境中

主:practical(实用)教育

系:is是

表:more important更重要的

状(比较):[than intellectual] 比才智

注解:practical为形容词,原本不能做主语,句中为“practical education” 的省略形式

译文:强调实用而不是才智的


[3] 主句

谓:says

主:education writer

同:Diane Ravitch

译文:教育著作家戴安·拉维奇说


本句译文

教育著作家戴安·拉维奇说:“我们的学校一直处在一个强调实用而不是才智的社会环境之中。”


第二句

句子结构

“Schools could be a counterbalance.”

主:“Schools 学校

系:could be 本应该是

表:a counterbalance.”  一种抗衡的力量

注解:本句为虚拟语气,could be表示“本来可以……”


本句译文

“学校本可以成为一种与之抗衡的力量。”


第三句

[1] Ravitch’s latest book, Left Back: A Century of Failed School Reforms, traces the roots of anti-intellectualism in our schools, concluding [2] they are anything but a counterbalance to the American distaste for intellectual pursuits.

句子结构

[1] 主句:

主:Ravitch’s latest book

同:Left Back: A Century of Failed School Reforms,

谓:traces

宾:the roots of anti-intellectualism in our schools,

状(伴随):[concluding …]

译文:拉维奇的新书《落后:一个世纪失败的学校改革》追溯了学校里反才智主义的根源,并得出结论…


[2] 现在分词concluding的宾语从句:

主:they

系:are

表:anything but a counterbalance to the American distaste for intellectual pursuits

注解:anything but = no,例如I am anything but a businessman. 字面含义为“我可以是任何身份但不是商人”,理解为“我绝不是一个商人”

注解:表语部分字面含义为 “绝不是/一种抗衡/美国人对……的厌恶/追求才智”,意译为“绝对没有逆转美国人对才智追求的厌恶”

译文:美国学校绝对没有逆转美国人对才智追求的厌恶。


本句译文

拉维奇的新书《落后:一个世纪失败的学校改革》追溯了学校里反才智主义的根源,并得出结论:美国学校绝对没有逆转美国人对才智追求的厌恶。

值夜班的早晨
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 220,809评论 6 513
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 94,189评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 167,290评论 0 359
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 59,399评论 1 294
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,425评论 6 397
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 52,116评论 1 308
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,710评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,629评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 46,155评论 1 319
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,261评论 3 339
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,399评论 1 352
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 36,068评论 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,758评论 3 332
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,252评论 0 23
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,381评论 1 271
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,747评论 3 375
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,402评论 2 358

推荐阅读更多精彩内容