思帝乡·春日游(韦庄)【英译】

   思帝乡·春日游

          韦庄

春日游,杏花吹满头。

陌上谁家年少足风流?

妾拟将身嫁与一生休。

纵被无情弃,不能羞。


As taking a stroll in springtime,

My hair is covered by flying apricot blossoms.

A handsome young man, at the yonder fields, deeply attracted my heart.


I wish to marry myself to him, through the whole life,

Even though he might ungratefully abandon me.

I would not be ashamed.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

  • The Inner Game of Tennis W Timothy Gallwey Jonathan Cape ...
    网事_79a3阅读 14,319评论 3 20
  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 12,196评论 0 10
  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 13,568评论 0 23
  • 最近觉得自己好可怕,昨天晚上洋洋洗澡,在玩水,我又吼他了,我最近好像除了吼就没有别的招数了,我陷入了吼的怪圈里面。...
    王翠英阅读 1,157评论 0 0
  • 我是一个平胸女子 我是一个狗屁诗人 我是一个民谣走狗 你戴着胡适同款眼镜 你踏着三叶草白板鞋 你背着一把半旧吉他 ...
    莫须有小姐Anna阅读 2,713评论 0 1

友情链接更多精彩内容