《夏洛的网》样稿

"You have been my friend," replied Charlotte. "That in itself is a tremendous thing. I wove my webs for you because I liked you. After all, what's a life, anyway? We're born, we live a little while, we die. A spider's life can't help being something of a mess, with all this trapping and eating flies. By helping you, perhaps I was trying to lift up my life a trifle. Heaven knows anyone's life can stand a little of that."

——《Charlotte's Web》

你一直是我的朋友,这件事本身就是一件了不起的事。我为你结网,因为喜欢你。再说,生命到底是什么啊?我们出生,我们活上一阵子,死去。一只蜘蛛,一生只忙着捕捉和吃苍蝇是毫无意义的,通过帮助你,也许可以提升一点我生命的价值。谁都知道人活着该做一点有意义的事。

——《夏洛的网》

这本书,是和孩子在家里搭的帐篷里,一页页的读给孩子听。

故事讲的很简单,

在猪圈里,蜘蛛夏洛和小猪威尔伯是一对亲密无间的朋友,然而,一个消息打破了这个猪圈里的安宁:威尔伯长大后会被做成熏肉火腿,作为一头猪,威尔伯只能任人宰割,但夏洛却说:“我救你”之后,夏洛兑现了诺言,为威尔伯奉献了生命了。

有合必然会有离,有欢必然会有悲,无论是交情多么深,终有一天会离开。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容